Histoire des Togolais Des origines aux années 1960 Tome 4 Le refus de l’ordre colonial , livre ebook

icon

762

pages

icon

Français

icon

Ebooks

2011

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
icon

762

pages

icon

Français

icon

Ebooks

2011

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Publié par

Date de parution

01 janvier 2011

Nombre de lectures

0

EAN13

9782811104870

Langue

Français

Poids de l'ouvrage

6 Mo

Nicoué Gayibor (éd.)
Histoire des Togolais Des origines aux années 1960
Tome 4 Le refus de lÈordre colonial
KARTHALA - PRESSES DE L’UL
HISTOIRE DES TOGOLAIS
DES ORIGINES AUX ANNÉES 1960
Tome 4 LE REFUS DE L’ORDRE COLONIAL
Visitez notre nouveau site KARTHALAsur Internet : http://www.karthala.com Paiement sécurisé
Couverture : Dessin de Paul Ayhi.
!KARTHALAet Presses de l’Université de Lomé (UL), 2011 ISBN : 978-2-8111-0487-0
Université de Lomé Département d’histoire N.L. Gayibor (éd.)
Histoire des Togolais
Des origines aux années 1960
Tome 4 Le refus de l’ordre colonial
Éditions KARTHALA 22-24, bd Arago 75013 Paris
Presses de l’UL Université de Lomé BP 1515 Lomé
La réalisation de cet ouvrage a été cofinancée par la Coopération française et le Département d’histoire de l’Université de Lomé (TOGO).
Il y a quatorze ans, les programmes CAMPUS du MAEE) contribuaient au financement du premier tome de l’Histoire des Togolais (des origines à 1884), sous la Direction de l’éminent Professeur de l’Université de Lomé, M. Nicoué Gayibor et fort d’une quinzaine de contributeurs. Huit ans plus tard, en 2005, le programme CORUS du MAEE soutenait à nouveau l’édition du deuxième tome (de 1884 à l’Indépendance) publiés aux Presses de l’Université de Lomé. À l’occasion de ce cinquantenaire des Indépendances, le Service de Coopération et d’Action Culturel de l’Ambassade de France au Togo a jugé, en partenariat avec le département d’Histoire de l’Université de Lomé, qu’il était urgent de mettre à disposition du grand public une édition revisitée. Cette réédition en quatre tomes est destinée au public international et togolais. Le premier tome, qui concerne la période précoloniale, a été totalement revu à l’aune des nouvelles connaissances et divisé en deux. C’est donc un ouvrage en quatre tomes, inédit et plus savant, que le lecteur tient dans ses mains.
À tous, nous souhaitons donc une excellente lecture.
Cyrille LEDÉAUT(attaché culturel) et Frédéric MERLET(Conseiller de Coopération)
Avertissement
Les tomes 3 et 4 n’ont pas subi de modifications par rapport à la précédente édition.
NOTE SUR LES TRANSCRIPTIONS PHONÉTIQUES
Chacun sait combien il est difficile de rendre dans un texte destiné au grand public les transcriptions phonétiques avec toute la rigueur qu’auraient exigée les spécialistes. C’est pourquoi nous reprenons ici à l’intention de nos lecteurs les raisons qui expliquent la transcription utilisée dans cet ouvrage, ainsi que nous l’avions déjà fait dans le volume I.
Il existe certes un alphabet phonétique international mis au point par 1 l’API . Mais les difficultés techniques liées à sa pratique font que cet alphabet n’est pas utilisé en dehors du cercle fermé des spécialistes. Il demeure par conséquent une certaine licence dans ce domaine, où chacun fait ce qu’il peut, en l’absence d’un guide officiel (des toponymes, ethnonymes, glossonymes, hydronymes locaux) élaboré par les linguistes et imposé à l’usage de tous par les pouvoirs publics. Les auteurs du présent ouvrage, après avoir essayé – sans succès – d’adopter certains critères communs de transcription, ont décidé de suivre la tendance générale en reprenant, lorsqu’elles existent, les graphies 2 consacrées et imposées par l’usage (comme Notsé, Éwé, Kabyé, etc.), même erronées dans leur forme, et de les simplifier à l’extrême là où aucune règle ne s’est imposée. Ils ont ainsi adopté l’accent grave (cas de Bè) ou aigu sur les « e » (comme les Éwé), le « ou » pour le « u », le « tch » pour le « c », entre 3 bien d’autres, dans les termes vernaculaires utilisés .
Au total, les auteurs s’excusent pour choquer les spécialistes mais, excipant l’ouvrage, ils pensent que cette forme se majorité des lecteurs.
cette commodité qui risque de des exigences pédagogiques de fera plus accessible à la grande
1. Association phonétique internationale. 2. En particulier sur les cartes géographiques disponibles dans le commerce. 3. Cependant le x est gardé pour représenter le son inexistant en français (rendu par « ch » en allemand ou le « j » en espagnol), comme pour les peuples xwla et xwéda.
SOMMAIRE
QUATRIÈME PARTIE : LA VIE DE L’ESPRIT : RELIGIONS, ÉDUCATION, CULTURE
Chapitre 20 : Les religions traditionnelles ............................................... 13
Chapitre 21 : Les missions chrétiennes .................................................... 37
Chapitre 22 : L’islam au Togo sous domination coloniale ..................... 65
Chapitre 23 : L’éducation sous domination coloniale ............................. 101
Chapitre 24 : Littérature orale et littérature écrite .................................... 161
Chapitre 25 : La presse et la naissance de l’opinion publique ................ 205
CINQUIÈME PARTIE : LA SOCIÉTÉ TOGOLAISE AU TEMPS DE LA COLONISATION
Chapitre 26 : Facteurs d’homogénéité, facteurs de différenciation sociale ........................................................................................................ 233
Chapitre 27 : Couches sociales et groupes socio-professionnels ............ 257
Chapitre 28 : Un exemple de groupe socio-professionnel : les premiers fonctionnaires africains du Togo français ................................................ 295
Chapitre 29 : Les formes du travail et la naissance du syndicalisme ...... 327
Chapitre 30 : La vie quotidienne des Togolais ........................................ 375
Voir icon more
Histoire des Togolais Des origines aux années 1960 Tome 1 De l’histoire des origines à l’histoire du peuplement
Category

Ebooks

Histoire des Togolais Des origines aux années 1960 Tome 1 De l’histoire des origines à l’histoire du peuplement

Nicoué Gayibor (éd.)

Histoire des Togolais Des origines aux années 1960 Tome 1 De l’histoire des origines à l’histoire du peuplement Alternate Text
Category

Ebooks

Romans historiques

Histoire des Togolais Des origines aux années 1960 Tome 1 De l’histoire des origines à l’histoire du peuplement

Nicoué Gayibor (éd.)

Book

722 pages

Flag

Français

Histoire des Togolais Des origines aux années 1960 Tome 2 Du XVIe siècle à l’occupation coloniale
Category

Ebooks

Histoire des Togolais Des origines aux années 1960 Tome 2 Du XVIe siècle à l’occupation coloniale

Nicoué Gayibor (éd.)

Histoire des Togolais Des origines aux années 1960 Tome 2 Du XVIe siècle à l’occupation coloniale Alternate Text
Category

Ebooks

Romans historiques

Histoire des Togolais Des origines aux années 1960 Tome 2 Du XVIe siècle à l’occupation coloniale

Nicoué Gayibor (éd.)

Book

730 pages

Flag

Français

Histoire des Togolais Des origines aux années 1960 Tome 4 Le refus de l’ordre colonial
Category

Ebooks

Histoire des Togolais Des origines aux années 1960 Tome 4 Le refus de l’ordre colonial

Nicoué Gayibor (éd.)

Histoire des Togolais Des origines aux années 1960 Tome 4 Le refus de l’ordre colonial Alternate Text
Category

Ebooks

Romans historiques

Histoire des Togolais Des origines aux années 1960 Tome 4 Le refus de l’ordre colonial

Nicoué Gayibor (éd.)

Book

762 pages

Flag

Français

Alternate Text