#traductor

icon subthematics
Revisión y estilo de traducción en las Naciones Unidas: ayer y hoy (Translations? revision and style at the United Nations: yesterday and today)
Category

Documents

Revisión y estilo de traducción en las Naciones Unidas: ayer y hoy (Translations? revision and style at the United Nations: yesterday and today)

Julio

Revisión y estilo de traducción en las Naciones Unidas: ayer y hoy (Translations? revision and style at the United Nations: yesterday and today) Alternate Text
Category

Documents

Autres

Revisión y estilo de traducción en las Naciones Unidas: ayer y hoy (Translations? revision and style at the United Nations: yesterday and today)

Julio

Book

4 pages

Flag

Español

El Quijote y la traducción. «En otras cosas peores se podría ocupar el hombre y que menos provecho le trujesen» (Don Quixote and translation. «There are worse and more fruitless activities that man could engage in»)
Category

Documents

El Quijote y la traducción. «En otras cosas peores se podría ocupar el hombre y que menos provecho le trujesen» (Don Quixote and translation. «There are worse and more fruitless activities that man could engage in»)

Valentín

El Quijote y la traducción. «En otras cosas peores se podría ocupar el hombre y que menos provecho le trujesen» (Don Quixote and translation. «There are worse and more fruitless activities that man could engage in») Alternate Text
Category

Documents

Autres

El Quijote y la traducción. «En otras cosas peores se podría ocupar el hombre y que menos provecho le trujesen» (Don Quixote and translation. «There are worse and more fruitless activities that man could engage in»)

Valentín

Book

7 pages

Flag

Español

«Nire Aitaren Etxea» (About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father", Sobre la traducción del poema de Gabriel Aresti «Nire Aitaren Etxea», Sobre la traducció del poema de Gabriel Aresti «Nire Aitaren Etxea», «Nire Aitaren Etxea» Arestiren poemaren itzulpena dela eta)
Category

Documents

«Nire Aitaren Etxea» (About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father", Sobre la traducción del poema de Gabriel Aresti «Nire Aitaren Etxea», Sobre la traducció del poema de Gabriel Aresti «Nire Aitaren Etxea», «Nire Aitaren Etxea» Arestiren poemaren itzulpena dela eta)

«Nire Aitaren Etxea» (About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father", Sobre la traducción del poema de Gabriel Aresti «Nire Aitaren Etxea», Sobre la traducció del poema de Gabriel Aresti «Nire Aitaren Etxea», «Nire Aitaren Etxea» Arestiren poemaren itzulpena dela eta) Alternate Text
Category

Documents

Autres

«Nire Aitaren Etxea» (About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father", Sobre la traducción del poema de Gabriel Aresti «Nire Aitaren Etxea», Sobre la traducció del poema de Gabriel Aresti «Nire Aitaren Etxea», «Nire Aitaren Etxea» Arestiren poemaren itzulpena dela eta)

Book

16 pages

Flag

Россию

  • 1
Alternate Text