Documents
Los anglicismos en el lenguaje de la cardiología en España y en la Argentina: la variación diatópica (Anglicisms in cardiological vocabulary in Spain and Argentina: diatopical variation)
M.ª
Documents
Análisis contrastivo del anglicismo léxico en el discurso económico semiespecializado y de divulgación científica del español de Chile
M.
Documents
La importación lingüística en una relación asimétrica. Español e inglés, dos socios desiguales (Linguistic imports in an asymmetrical relationship: Spanish and English, unequal partners)
Fco.
Documents
Interferencia lingüística y traducción. ¿Pierde el traductor su papel o ha perdido los papeles? (Linguistic interference and translation: waning of the translator?s role or the translator?s nerve?)
Fco.
Documents
False anglicisms in the Spanish language of fashion and beauty (Falsos anglicismos en el ámbito de la belleza y de la moda en español)
Isabel Balteiro
Collection
{{collectionTitle}}
Collection
{{collectionTitle}}
Collection
{{collectionTitle}}
{{productCategoryLabel}}
{{productTitle}}
{{productAuthors}}
{{productCategoryLabel}}
{{productThemeLabel}}
{{productTitle}}
{{productAuthors}}
{{productPages}}
{{productLanguageIsoCode}}