Pédagogies missionnaires - Traduire Transmettre Transculturer , livre ebook

icon

374

pages

icon

Français

icon

Ebooks

2012

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe et accède à tout notre catalogue !

Je m'inscris

Découvre YouScribe et accède à tout notre catalogue !

Je m'inscris
icon

374

pages

icon

Français

icon

Ebooks

2012

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Publié par

Date de parution

01 janvier 2012

EAN13

9782811107765

Langue

Français

Poids de l'ouvrage

3 Mo

Hugues Didier et Madalena Larcher (dir.) Pédagogies missionnaires Traduire Transmettre Transculturer
Églises d’
mémoiKArRTHeALA
PÉDAGOGIES MISSIONNAIRES : TRADUIRE, TRANSMETTRE, TRANSCULTURER
Depuis trente ans, nous avons été les spectateurs et les acteurs d’une formidable mutation du panorama religieux mondial. Au milieu du e XXsiècle, un peu plus d’un catholique sur deux dans le monde vivait en Europe et en Amérique du Nord ; le nouveau millénaire n’en comptera bientôt plus qu’un sur trois et le temps est proche où l’Afrique aura presque autant de chrétiens que l’Europe occidentale. Cette situation est le fruit de l’histoire des siècles passés, en particulier e e de l’histoire missionnaire desXIXetXXsiècles. Des colonisations aux indépendances, non sans douleurs, des communautés chrétiennes – catholiques, protestantes – sont nées en dehors de l’Occident, puis de véritables Églises, qui se sont afîrmées et témoignent autrement de l’Évangile du Christ. Elles se penchent aujourd’hui sur leurs origines et veulent en connaïtre les sources. La collectionMémoire d’Églisesentend se situer dans cette perspective en recourant à une approche historique en lien avec les autres sciences sociales (anthropologie, sociologie…).Il faut multiplier les histoires particulières pour que deviennent enîn possibles les synthèses informées qui manquent sur les Églises du Sud. Cette collection est dirigée par Paul Coulon, directeur honoraire de l’Institut de science et de théologie des religions à l’Institut Catholique de Paris, rédacteur en chef de la revueHistoire & Missions Chrétiennes éditée par les éditions Karthala depuis 2007.
KARTHALA: http://www.karthala.comsur Internet Paiement sécurisé
Couverture:Le monument desDecobridores(Découveurs), sur la rive du Tage, érigé en 1960 par l’architecte Cottinelli Telmo et le sculpteur Leopoldo de Almeida pour le e 500 anniversaire de la mort d’Henri le Navigateur (PhotoCRÉDIC). La plupart des cartes et des illustrations de ce volume ont été puisées dans le fonds de la revueHistoire et Missions Chrétiennes(Éditions Karthala).
©ÉDITIONSKARTHALA, 2012 ISBN : 978-2-8111-0776-5
SOUS LA DIRECTION DE Hugues Didier et Madalena Larcher
Pédagogies missionnaires Traduire Transmettre Transculturer
e 32 Colloque du CRÉDIC Lisbonne 30 août-3 septembre 2011
ÉditionsKARTHALA 22-24, boulevard Arago 75013 Paris
Centre de Recherches et d’Échanges sur la diffusion et l’Inculturation du Christianisme (CRÉDIC)
Fondé en 1979, aIn de : promouvoir l’étude scientiIque de l’inculturationduChristianisme en dehors de l’Europe ; – collecter la mémoire missionnaire ; – confronter par le dialogue les positions des communautés chrétiennes de diverses cultures ; – associer des universitaires, des acteurs de la mission et des personnes qui réLéchissent à l’inculturationduChristianisme.
Secrétariat : 31, place Bellecour – 69002 Lyon – France
Avant-propos
HuguesDIDIER MadalenaLARCHER
e Le 32 colloque du Centre de Recherches et d’Échanges sur la Diffusion et d’Inculturation du Christianisme (CRÉDIC), s’est tenu à Lisbonne du 30 août au3 septembre 2011 Grâce à l’hospitalité et à la collaborationactive duCentro de História de Alem-Mar[CHAM], de laSociedade de Geograîa de Lisboa, de l’Universidade Losófona de Humanidades e Tecnologias, et duCentro de Estudos de História Religiosa de l’Universidade Católica. L’abondance et la multiplicité des contributions avaitobliGé à dédoubler la plupart des sessions. C’est la raison pour laquelle sur les trente-cinq communications données à Lisbonne, ce volumen’ena recueilli que vingt-cinq. On pourra en lire un compte rendu exhaustif dans le n° 20 de la 1 revueHistoire & Missions chrétiennes. Dans le choix de celles qui ont été retenues, le désir de mettre en valeur le Portugal et le monde lusophone, jadis régis par le patronat royal portugais sur les missions ouPadroado, a naturellement primé, d’autant qu’ils sont généralement méconnus du public francophone.
Le Portugal et le monde lusophone
Le champ amazonien et brésilien est illustré par Maria Madalena Larcher, dansLes polémiques linguistiques aux missions du Maranhão et Pará,et
1. Hugues Didier co-directeur scientifique du colloque avec Madalena Larcher, Jean-François Zorn, président du Conseil du CRÉDICPédagogies missionnaires : Traduire, transmettre, trans-, « e culturerdu C32 Colloque RÉDIC, Lisbonne 30 août-3 septembre 2011»,Histoire & Missions chrétiennes,n°20, 2011/4, p. 223-231.
6
PÉDAGOGIES MISSIONNAIRES
par Karl-Heinz Arenz dans« Fils de Dieu et îls des Pères », l’évangélisation e dans les missions jésuites en Amazonie portugaise auXVIIsiècle. L’Afrique lusophone est amplement évoquée par Manuel Lobato, dansLe christia-nisme versus l’islam dans les sociétés africaines sans écriture de la péri-phérie de l’Océan Indien,par Sandra Duarte, dansJésuites et camboniens au Mozambique (1940-1975) : « européaniser » ou « africaniser » ?par Hugo Gonçalves Dores dansSilva Rego(1905-1986),et la missiologie. Principes de la méthodologie missionnaire pour l’empire colonial portugais. Toujours pour l’ancien domaine duPadroado,l’Asie des Temps Modernes est présente dans ce volume Grâce à Pedro LaGe Reis Correia dansLa Compagnie de Jésus à Macao et en Asie Orientale : la transmission du e christianisme dans des espaces de frontière (XVIsiècle),entre Macao et le Japon, à HélÈne Vu Thanh, dansEntreaccommodatioet maintien de la tradition éducative : les établissements scolaires jésuites au Japon e e (XVI-XVIIsiècles). De même, les communications sur le Vietnam se réfÈrent toutes trois, directement ou non, à l’insertion de ce paYs dans l’espace de l’ancienPadroado,ce dont témoiGnent encore aujourd’hui les afînités de l’écriturequôc ngudu vietnamien avec la graphie portugaise : Roland Jacques dansOptions linguistiques des missionnaires au Viêt-Nam et afîrmation de l’identité nationale, Isabel Augusta Tavares Mourão,Gaspar do Amaral au Tum Kin : quelques aspects de la pédagogie missionnaire au e XVIIsiècleet Antoine Tran Van-Toan,Les missionnaires catholiques et l’écriture démotique vietnamienne (le nôm). Une aventure de trois siècles. Enîn, il a été proposé des jalons pour une histoire du trop méconnu pro-testantisme lusophone ; dansLa version portugaise du Nouveau Testament et son utilisation par les Néerlandais en Asie du sud,Jaap Van SlaGeren e expose les circonstances inattendues de la naissance, auXVIIsiÈcle et dans l’Asie du sud-est, la naissance, de la Bible protestante portugaise. DansEduardo Moreira et les missions protestantes dans l’espace colonial portugais : écho d’un projet d’évangélisation pédagogique dans la première e moitié duXXsiècle, Rita Mendonça Leite évoque une îGure trÈs marquante de la culture portuGaise et du protestantisme portuGais au siÈcle dernier.
Les pays de mission francophones et anglophones
Lisbonne n’a pas négligé des domaines plus habituellement traités par les colloques duCRÉDIC, celui des missions protestantes ou catholiques dans des pays présumés francophones ou anglophones : ainsi Jean-Marie Bouron dansDiffusion du christianisme et diffusion idiomatiques au Nord-Ghana. Le rôle des Pères Blancs dans le développement de langues privilégiées, Pierre Trichet dansQuelques aspects particuliers de l’action missionnaire du père Borghero, à Whydah en 1861,Salvador Eyezo’o dansles Formations
AVANT-PROPOS
7
pédagogiques et[la]diffusion du christianisme au Cameroun, objectifs, stratégies et pratiques en contexte missionnaire,Émilie Gangnat dans Images de « l’Africanité », étude visuelle des évolutions des pédagogies missionnaires de laSMEPà partir des années 1940,Marc Spindler dans Apprendre à chanter, apprendre à croire/ Le cas de Madagascar,Jean-François Zorn dans« Trouver les mots vivants qui jaillissent du cœur » : l’expérience de la traduction de la bible selon Maurice Leenhardt, mission-e naire protestant en Nouvelle-Calédonie au début duXXsiècle,Philippe Chanson dansTraduction, retextualisation et transposition scripturaire : une expérience de pédagogie homilétique pour une anthropo-théologie culturelle du croire au sein de l’Atelier Guyanais de Théologie (1987-1994).
Mais aussi l’Amérique du nord et l’Europe
L’Amérique du nord n’a pas été oubliée : Juan Robles évoque la phase inaugurale de l’évangélisation de la Nouvelle Espagne dansÉduquer pour e évangéliser dans l’entourage de Vasco de Quiroga (Mexique,XVIsiècle), et Raymond Brodeur celle de la Nouvelle France dansLes propositions catéchétiques du jésuite Pierre Biard et de l’ursuline Marie de l’Incarnation e auprès des Amérindiens du Canada dans la première moitié duXVIIsiècle : unité de mission, divergence de stratégie.L’Europe n’est pas absente de la scÈne, Grâce àMaria João Albuquerque, dansLes Missions Pédagogiques Ibériques dans les Collèges catholiques de Saint-Petersbourg,et Grâce à Niki Païlaki-Gamelon dansles Livres de catéchismes et pratiques scolaires e e missionnaires en Grèce auxXVIIetXVIIIsiècles,enîn Grâce à Anne Ruolt, dansLes Écoles du Dimanche de 1814 à 1882 comme auxiliaires des Sociétés missionnaires protestantes.
La pédagogie du croire et ses transactions
La ventilation de ces communications, faite ici dans cet avant-propos, par zones géographiques ou par aires culturelles, renvoie l’écho des grands voYaGes évoqués à la réunion de Lisbonne. Mais elle ne rend compte ni de son intérêt le plus profond ni de l’organisation du volume des Actes. Dans l’introduction, Jean Pirotte dansPédagogie du « et travail ducroire » paysage. La gestion de l’espace dans les stratégies missionnaires,rappelle en effet que toute pédagogie du croire est inductrice de comportements culturels qui sont le fruit de transactions nécessaires, aîn que la nouvelle structuration du paysage mental trouve un écho dans le paysage social et GéoGraphique local. Des transactions et des comportements inîniment modulés, des pédagogies variées et parfois contradictoires englobent bien
8
PÉDAGOGIES MISSIONNAIRES
des aspects du croire et de sa transmission, et de l’acculturation. À ce propos, il est piquant de remarquer, en confrontant dans le même domaine du Padroado,l’Asie et l’Afrique, qu’il conduisit aussi bien à l’inculturation du christianisme au Vietnam ou au Japon qu’à la lusitanisation[aportugue-samento]des Africains, que la pédaGoGie missionnaire, dans les faits, mÈne aussi bien à des adaptations inînies qu’au refus de toute modulation. Traduire n’est pas tout : encore faut-il parer à l’effarante diversité lin-guistique de certains pays d’Amérique ou d’Afrique, faire des choix qui enGaGent l’avenir. Ces processus lonGs et difîciles, parfois tortueux, ont conduit ce volume à délaisser une approche par époque ou par paYs ou continent et à lui préférer une mise en perspective plus fondamentale : Traduire, Transmettre, Transculturer. Enîn nous adressons nos plus cordiaux remerciements à Bernadette Truchet et à Jean-François Zorn pour leur contribution à la préparation de ces Actes.
Grande salle de laSociedade de Geograîa de Lisboa Rua das Portas de Santo Antão, nº 100 où s’est tenue une partie des séances de la session 2011 duCRÉDIC.
1 Pédagogie du « croire » et travail du paysage La gestion de l’espace dans les stratégies missionnaires
JeanPIROTTE
Une pédagogie du « Croire » est inductrice de comportements culturels. Si « l’Esprit soufe où il veut », les sociétés humaines sont, elles, liées à des contraintes spatiales qui marquent leurs modes d’être. Les religions voyagent et, quand elles le font, ce n’est ni anodin ni indolore. Leurs périples s’ac-compagnent de déplacements symboliques dans les paysages mentaux, voire de séismes pouvant déstructurer les sociétés et cela d’autant plus que celles-ci ne connaissent pas nécessairement la distinction du champ religieux de la sphÈre profane. Sans doute, « embrasser » une reliGion ne siGniîe-t-il pas « embrasser » toutes les formes d’organisation spatiale sécrétées par cette religion dans son berceau d’origine. Néanmoins, des transactions s’im-posent aîn que la nouvelle structuration du paYsaGe mental trouve un écho dans le paYsaGe social et GéoGraphique local. Ces transactions s’opÈrent dans les deux sens : inuences des nouveaux modes de vie et croYances sur la façon de Gérer l’espace ; inuences des paYsaGes locaux sur la réception du nouveau message. Il est incontestable que l’expansion mondiale du chris-e tianisme depuis les Grandes découvertes de la în duXVsiÈcle a puissam-1 ment contribué aux développements ultérieurs de la mondialisation .
1.Voir JeanPIROTTE»,, «Annonce chrétienne et mondialisation. Réflexions d’un historien dansSpiritus(Chevilly-Larue), n° 166, mars 2002, p. 79-91.
Voir icon more
Alternate Text