320
pages
Français
Ebooks
2021
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
320
pages
Français
Ebooks
2021
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Publié par
Date de parution
17 septembre 2021
Nombre de lectures
2
EAN13
9789956552153
Langue
Français
Poids de l'ouvrage
13 Mo
John Banks hausse le ton dans son journal afin de faire entendre les objections Quakers aux persécutions assénées aux humbles revendicateurs du pacifisme, d'égalitarisme universels et atemporels ainsi que ces libertés que l'Occident prétend défendre. En documentant ses labeurs, ses douleurs, ainsi que ses souffrances, John Banks permet de combler les creux qu'auraient laissés les récits partiels des persécuteurs. Son acte courageux contribua à pousser le monde d'alors vers les lumières du modernisme et du post-modernisme .
De ce fait, par souci de corroborer les témoignages d'autres et de les souligner comme lieu de mémoire de faits inédits, non-popularisés et relatés par des victimes de la persécution arbitraire elles-mêmes, la présente édition bilingue permettrait éclairer l'évolution des idées et des mentalités ainsi qu'elle permettrait à l'Histoire de se soustraire des champs de récits subjectifs et/ou de propagandes des victorieux.
Publié par
Date de parution
17 septembre 2021
Nombre de lectures
2
EAN13
9789956552153
Langue
Français
Poids de l'ouvrage
13 Mo
John Banks
Labeurs, douleurs, & souffrances du
TRADUCTION DE
Bill F. Ndi & de Viviane Koua
fi dèle ministre de Jésus Christ
John Banks hausse le ton dans son journal afi n de faire entendre
les objections Quakers aux persécutions assénées aux humbles
revendicateurs du pacifi sme, d’égalitarisme universels et atemporels
ainsi que ces libertés que l’Occident prétend défendre. En documentant
ses labeurs, ses douleurs, ainsi que ses souffrances, John Banks
permet de combler les creux qu’auraient laissés les récits partiels
des persécuteurs. Son acte courageux contribua à pousser « le monde
d’alors vers les lumières du modernisme et du post-modernisme ».
De ce fait, par souci de corroborer les témoignages d’autres et de les
souligner comme lieu de mémoire de faits inédits, non-popularisés et
relatés par des victimes de la persécution arbitraire elles-mêmes, la
présente édition bilingue permettrait éclairer l’évolution des idées et
des mentalités ainsi qu’elle permettrait à l’Histoire de se soustraire
des champs de récits subjectifs et/ou de propagandes des victorieux.
Bill F Ndi, traducteur-traductologue, poète, dramaturge, conteur, critique
littéraire, et enseignant-chercheur est né à Bamunka-Ndop, au Southern
Cameroons. Docteur ès Langues, Littératures et Civilisations Contemporaines :
Traduction à l’UCP, il a enseigné dans plusieurs universités (en Australie, en
France…) et présentement, il est professeur des universités américaines à
Tuskegee University dans l’Alabama. Il compte nombreuses publications (en
français et en anglais) en poésie, pièces de théâtre, traduction ainsi que sur
le Quakerisme originel.
Dr. Viviane Koua est née en Côte d’Ivoire où elle a débuté ses études pour les
achever en France. Elle a obtenu un Doctorat ès Lettre en Littérature Comparée
française et francophone à l’université de Limoges (France). Actuellement,
elle enseigne à l’université d’Auburn en Alabama. Ses intérêts de recherche John Banks
actuels se situent dans le domaine des études francophones : les littératures
et cultures francophones d’Afrique ; Littérature française afro-caribéenne et TRADUCTION DE
littérature maghrébine. Elle a à son actif plusieurs publications.
Bill F. Ndi
Langaa Research & Publishing
Common Initiative Group & de Viviane KouaP.O. Box 902 Mankon
Bamenda
North West Region
Cameroon
Labeurs, douleurs, &
souffrances du fi dèle
ministre de Jésus Christ
Labeurs, douleurs, & souffrances du
fidèle ministre de Jésus Christ
John Banks
Traduction
de Bill F. Ndi &
de Viviane Koua
Langaa Research & Publishing CIG
Mankon, Bamenda Publisher:
Langaa RPCIG
Langaa Research & Publishing Common Initiative Group
P.O. Box 902 Mankon
Bamenda
North West Region
Cameroon
Langaagrp@gmail.com
www.langaa-rpcig.net
Distributed in and outside N. America by African Books Collective
orders@africanbookscollective.com
www.africanbookcollective.com
ISBN-10: 9956-552-37-2
ISBN-13: 978-9956-552-37-5
© John Banks 2021
All rights reserved.
No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means,
mechanical or electronic, including photocopying and recording, or be stored in any
information storage or retrieval system, without written permission from the publisher
Dédicace
Nous dédions entièrement cette traduction française à notre très cher frère et
père, Pah Daniel K. Ndi, ce laboureur et souffre-douleur de la persécution
honnie de gens de pouvoir. Pah Daniel K. Ndi comme John Banks fut arrêté
et détenu pendant des mois pour la simple raison qu’il choisit de défendre la
droiture.
Table des Matières
Dédicace ........................................................................................... iii
Avis des Traducteurs....................................... vii
Préface de William Penn xi
I Partie : Labeurs, douleurs, et souffrances
du fidèle ministre de Jésus Christ John Banks
Journal de John Banks .................................................................... 1
Un supplément à son journal avec un récit de ses
derniers mots .................................................................................... 83
Épîtres et articles pour vous avec qui j’ai
tenu une fois la conversation ......................................................... 90
Pour vous qui connaissiez autrefois la Vérité,
et la lumière comme votre justification;
mais étant passé du monde impur,
c’est maintenant votre condamnation .......................................... 95
Pour les Amis de l’Assemblée de Pardsay,
ou ailleurs dans le Cumberland; à lire parmi
eux dans la crainte du Seigneur ..................................................... 101
Le témoignage de la vérité contre toutes les coutumes,
les modes, les habitudes, les paroles, les cultes,
les parements et les comportements mondains
qui sont hors de la vérité ................................................................ 104
iii
Chers Amis et frères, à qui parvient la salutation
de mon amour .................................................................................. 112
Les bienheureux effets de la foi vraie et salvifique ..................... 113
Une exhortation aux Amis ............................................................. 124
Une épître générale au troupeau de dieu,
mais plus particulièrement, à celui de Cumberland .................... 133
Un vrai témoignage sur ma foi en christ ...................................... 139
Témoignages sur John Banks ........................................................ 142
Témoignage de John Whiting sur John Banks ............................ 143
Un témoignage des Amis de l’Assemblée
mensuelle de Pardshaw dans le Cumberland .............................. 145
Témoignage de John Bousted ....................................................... 147
Témoignage de Christopher Story ................ 148
Témoignage de l’Assemblée trimestrielle ..................................... 152
Un témoignage sur notre cher et digne Ami John Banks .......... 155
Récit et témoignage de Hannah Banks ......................................... 156
iv Part II: The Labors, Travels, and Sufferings
of that Faithful Minister of Jesus Christ, John Banks
William Penn’s Preface ................................................................... 159
Journal of John Banks .... 161
A Supplement to his Journal with an Account
of his Latter End and Dying Words ............................................. 232
Epistles and Papers Unto You with Whom
I Once Had My Conversation ....................................................... 239
Unto You who Once Knew the Truth,
the Light, to Your Justification;
But Being Turned from it into the Unclean World,
it is Now Your Condemnation ..................................................... 244
For Friends Of Pardsay Meeting,
or Elsewhere in Cumberland;
to Be Read Among Them in the Fear of the Lord ..................... 249
The Testimony of Truth Against all the
Customs, Fashions, Ways, Words,
Worships, Carriages, And Behaviors
That Be in the World, which are Out of the Truth .................... 252
Dear Friends and Brethren, unto Whom
the Salutation of My Love Reacheth ............................................ 260
The Blessed Effects of True and Saving Faith ............................ 262
v
An Exhortation to Friends ............................................................. 271
A General Epistle to the Flock of God,
But More Particularly, in Cumberland ......................................... 278
A True Testimony Concerning my Faith in Christ .................... 284
Testimonies Concerning John Banks ........................................... 287
John Whiting's Testimony Concerning John Banks .................. 288
A Testimony from Friends of Pardshaw
Monthly Meeting in Cumberland .................................................. 290
John Bousted's Testimony ............................................................. 292
Christopher Story's Testimony ..................... 293
A Testimony from the Quarterly Meeting ................................... 296
A Testimony Concerning our Dear and
Worthy Friend John Banks ............................................................ 299
Hannah Banks' Account and Testimony ..................................... 301
vi Avis Des Traducteurs
Toujours dans le sens de la subjectivité d'entreprendre toute
traduction, j'ai Choisi de traduire le journal de John Banks.
Cependant, qui est John Banks ? Et pourquoi traduire son journal?
m'interrogerait le lecteur. Tout d'abord, Il faut souligner que la
traduction est une entreprise engagée, c'est-à-dire qu'elle est souvent
un engagement qui, à la fois, relève d'un défi personnel et d'un désir
de partager avec le lecteur de la langue cible, ces morceaux d'histoire
qui se seraient passés sans que l'on eût en aperçu. Cela dit, c’est aussi
par désir de populariser en traduction le journal de John Banks, un
important contributeur à la modernité américaine, très peu connu en
dehors des cercles intimes Quakers. Ce nom est au prime abord
obscure. Nonobstant, la postulation aiguillonnant cette amorce de
traduction stipule que derrière tout grand homme se trouvent des
petits qui constituent la force qui aurait propulsé le grand à son
apogée. Nous estimons que la juxtaposition de noms, tels John Banks
et William Penn ne mettraient en exergue, rien de ce qui affirme
l’importante part qu’a joué le premier dans la vie du géant qu’est
William Penn. Bien plus, même si nous informons que les deux
hommes font partie du souffle dynamique de la première génération
des Quakers anglais, on serait tenté de ne garder leur rapprochement
qu’à ce niveau.
Pourtant c’est cette rencontre