Working Out Egypt , livre ebook

icon

441

pages

icon

English

icon

Ebooks

2011

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
icon

441

pages

icon

English

icon

Ebooks

2011

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Working Out Egypt is both a rich cultural history of the formation of an Egyptian national subject in the late nineteenth century and early twentieth and a compelling critique of modern Middle Eastern historiography. Wilson Chacko Jacob describes how Egyptian men of a class akin to the cultural bourgeoisie (the effendiyya) struggled to escape from the long shadow cast by colonial depictions of the East as degenerate, feminine, and temporally behind an active and virile Europe. He argues that during British colonial rule (1882-1936), attempts to create a distinctively modern and Egyptian self free from the colonial gaze led to the formation of an ambivalent, performative subjectivity that he calls "effendi masculinity." Jacob traces effendi masculinity as it took hold during the interwar years, in realms from scouting and competitive sports to sex talk and fashion, considering its gendered performativity in relation to a late-nineteenth-century British discourse on masculinity and empire and an explicitly nationalist discourse on Egyptian masculinity. He contends that as an assemblage of colonial modernity, effendi masculinity was simultaneously local and global, national and international, and particular and universal. Until recently, modern Egyptian history has not allowed for such paradoxes; instead, Egyptian modernity has been narrated in the temporal and spatial terms of a separate Western modernity.
Voir icon arrow

Publié par

Date de parution

14 janvier 2011

Nombre de lectures

0

EAN13

9780822391678

Langue

English

Poids de l'ouvrage

6 Mo

wO rKI N g Out Eg ypt
WilSon Chàcko Jàcob
w O r K I N g O u t E g y p t
E f f E N d I m as ç u L I N I t y aN d s u B j E ç t f O r m at I ON I N ç O LON I a L m O d E r N I t y, 1870–1940
duKE uNIvErsIty prEss / durHam & LONdON / 2011
© 2011 duKE uNIvErsIty prEss All rights reserved Printed in the United States of America on acid-free paperDesigned by C. H. Westmoreland Typeset in Monotype Fournier by Tseng Information Systems, Inc.
Frontispiece photograph: à ŚhiMMi ànD hiS bRoTheR illUSTRàTe The PoeR oF The eenDi MoDeRn iTh YoUThFUl exUbeRànce àGàinST The bàckDRoP oF The àRcheTYPàl MonUMenTS oF ÉGYPTiàn iDenTiTY, cà. 1950S.Gift to the author from Ha Shimmi’s private collection, Cairo.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data appear on the last printed page of this book.
tO my parENt s, Kochuputhen Eapen Jacob Aleyamma Jacob
aNd IN mEmOry Of Manu
ç O N t E N t s
Note on Transliterationix Acknowledgmentsxi Introduction1 Chapter OneïMàGinàTion: RoecTinG RiTiSh àScUliniTY27 Chapter TwoeneàloGY: USTàFà àMil ànD ÉenDi àScUliniTY44 Chapter ThreeïnSTiTUTion: hYSicàl CUlTURe ànD ŚelF-oVeRnMenT65 Chapter FourASSociàTion: ŚcoUTinG, ReeDoM, iolence92 Chapter FiveàMeS: ïnTeRnàTionàl CUlTURe ànD eSiRinG oDieS125 Chapter SixCoMMUnicàTion: Śex, enDeR, ànD oRMS oF Physical Culture156 Chapter SevenàShion: lobàl AecTS oF Coloniàl oDeRniTY186 Chapter EightnoleDGe: eàTh, iFe, ànD The ŚoVeReiGn ÔTheR225 Notes263 Bibliography359 Index409
NOtE ON traNsLItEratION
ï hàVe USeD à SiMPliîeD VeRSion oF The SYSTeM oF TRànSliTeRàTion oF ARàbic oRDS FolloeD bY TheInternational Journal of Middle East Studies. ià-cRiTicàl MàRkS àRe GiVen onlY To inDicàTe The ARàbic leTTeRS‘ayn (‘) ànD hamza (’). A hàMzà àPPeàRinG àT The beGinninG oF à oRD iS noRMàllY DRoPPeD, àS iS Theta marbutaàT The enD oF à oRD, inclUDinG in ThoSe càSeS hen iT ShoUlD be VocàlizeD àS PàRT oF àn eliSion iTh The FolloinG oRD. he ARàbic leTTeRimhàS been RenDeReD àS, excePT hen The ÉGYPTiàn PRonUnciàTion (gim) iS MoRe coMMon, àS ingallabiya, oR hen TRànScRib-inG colloqUiàl PhRàSeS. ïn The TRànSliTeRàTion oF colloqUiàl oRDS, à hàMzà iS USeD To DenoTe The leTTeRqafhen iT iS noT VocàlizeD. All ARàbic nàMeS àRe TRànSliTeRàTeD FolloinG TheïjÉŚexcePT in càSeS heRe à SYSTeM, MoRe coMMonlY àccePTeD VeRSion exiSTS oR hen The PeRSon nàMeD hàS PRoViDeD à TRànSliTeRàTion.
Voir icon more
Alternate Text