La Huitième Couleur , livre ebook

icon

107

pages

icon

Français

icon

Ebooks

2012

Écrit par

traduit par

Publié par

icon jeton

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
icon

107

pages

icon

Français

icon

Ebook

2012

icon jeton

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Dans une dimension lointaine et passablement farfelue, un monde se balade à dos de quatre éléphants, eux-mêmes juchés sur la carapace de la Grande Tortue... Oui, c’est le Disque-monde... Les habitants de la cité d’Ankh-Morpork croyaient avoir tout vu. Et Deuxfleurs avait l’air tellement inoffensif, bonhomme chétif, fidèlement escorté par un Bagage de bois magique déambulant sur une myriade de petites jambes. Tellement inoffensif que le Patricien avait chargé le calamiteux sorcier Rincevent de sa sécurité dans la cité quadrillée par la Guilde des Voleurs et celle des Assassins ; mission périlleuse et qui devait les conduire loin : dans une caverne de dragons ; peut-être jusqu’au rebord du Disque. Car Deuxfleurs était d’une espèce plus redoutable qu’on ne l’imaginait : c’était un touriste... À la lumière de l’octarine, la huitième couleur, celle de la magie, découvrez l’univers fantastique et cocasse de Terry Pratchett.

Voir Alternate Text

Publié par

Date de parution

12 novembre 2012

Nombre de lectures

1

EAN13

9782367930343

Langue

Français

Poids de l'ouvrage

1 Mo

T ERRY P RATCHETT
LA HUITIÈME COULEUR

LES ANNALES DU DISQUE-MONDE


TRADUIT DE L’ANGLAIS PAR PATRICK COUTON







L’ATALANTE
Nantes
PROLOGUE

D ans un ensemble lointain de dimensions récupérées à la casse, dans un plan astral nullement conçu pour planer, les tourbillons de brumes stellaires frémissent et s’écartent…
Voyez…
La tortue la Grande A’Tuin apparaît, elle fend d’une brasse paresseuse l’abîme interstellaire, ses membres pesants recouverts d’un givre d’hydrogène, son antique et immense carapace criblée de cratères météoritiques. De ses yeux vastes comme des océans, encroûtés de chassie et de poussière d’astéroïdes, Elle fixe le But Ultime.
Dans son cerveau plus grand qu’une ville, avec une lenteur géologique, Elle ne songe qu’au Fardeau.
Une bonne partie du fardeau est évidemment due à Bérilia, Tubul, Ti-Phon l’Immense et Jérakine, les quatre éléphants géants dont les larges épaules bronzées par les étoiles soutiennent le disque du Monde que la longue cataracte enguirlande sur son vaste pourtour et que surplombe le dôme bleu layette des Cieux.
L’astropsychologie n’est toujours pas parvenue à établir à quoi ils pensent.
L’existence de la Grande Tortue restait du domaine de l’hypothèse jusqu’au jour où Krull, un petit royaume cachottier dont les montagnes les plus proches du Bord saillent au-dessus de la Grande Cataracte, conçut un système de portique et de poulie à la pointe de son rocher le plus à pic et fit descendre plusieurs observateurs par-dessus le Rebord dans un vaisseau de cuivre aux hublots de quartz afin qu’ils regardent par-delà les voiles de brume.
Une fois remontés au bout de leur long pendoir par d’immenses équipes d’esclaves, les premiers astrozoologistes furent en mesure de fournir maints renseignements sur la conformation et la nature d’A’Tuin et des éléphants, mais qui ne répondaient pourtant pas aux interrogations fondamentales sur la nature et le but de l’Univers.
Par exemple, quel était le sexe d’A’Tuin ? Cette question vitale, affirmaient les zoologistes avec une autorité croissante, resterait sans réponse tant qu’on n’aurait pas construit un portique plus grand et plus puissant permettant de lâcher un vaisseau dans l’espace profond. En attendant, ils ne pouvaient qu’émettre des conjectures sur le cosmos révélé.
Par exemple, une théorie avançait qu’A’Tuin venait de nulle part pour se rendre nulle part, indéfiniment, d’une brasse uniforme, ou reptation continue. Une théorie populaire chez les universitaires.
Une autre, qui avait la faveur de la religion, voulait qu’A’Tuin se déplace de Son Lieu de Naissance vers l’Heure du Frai, à l’image de toutes les étoiles du ciel, elles aussi manifestement transportées à dos de tortues géantes. A l’arrivée, elles s’accoupleraient dans une étreinte brève et passionnée, une seule et unique fois, et de cette union fougueuse naîtraient de nouvelles tortues qui véhiculeraient une nouvelle série de mondes. On connaissait cette hypothèse sous le nom de théorie du Big Bang, ou de la Grande Secousse.
Voilà comment un jeune cosmochélonologiste de la faction de la Reptation Continue, alors qu’il testait un nouveau télescope grâce auquel il espérait mesurer l’albédo précis de l’œil droit de la Grande A’Tuin, fut en cette soirée mémorable le premier observateur extérieur à voir, dans la direction du Moyeu, s’élever la fumée de l’embrasement qui ravageait la plus ancienne cité du monde.
Plus tard le même soir, absorbé par ses études, il avait déjà tout oublié de l’événement. Ce fut pourtant lui le premier.
Il y en eut d’autres…
PREMIÈRE PARTIE
Couleur de magie
L ’incendie grondait dans la cité géminée d’Ankh-Morpork. Lorsqu’il lécha le quartier des Mages il flamboya dans les tons bleus et verts parfois émaillés des lueurs étranges de la huitième couleur, l’octarine ; lorsque ses flammes de tête s’infiltrèrent dans les cuves et dans les réserves d’huile le long de la rue des Marchands, il progressa par une succession d’explosions et de fontaines ardentes ; dans les rues des parfumeurs il dégagea une odeur suave ; lorsqu’il s’en prit aux bottes d’herbes sèches et rares emmagasinées chez les maîtres apothicaires, il fit perdre la raison à la population qui se mit à parler avec Dieu.
Tout le centre de Morpork était désormais livré aux flammes, et les citoyens plus riches et plus honorables d’Ankh, sur la rive d’en face, affrontaient bravement la situation en démolissant frénétiquement les ponts. Mais déjà, à Morpork, les bateaux à quai — chargés de grain, de coton, de bois d’œuvre et calfatés au goudron — flambaient joyeusement puis, leurs amarres réduites en cendres, fendaient le fleuve Ankh avec la marée descendante et dérivaient vers la mer telles des lucioles en train de se noyer, mettant au passage le feu aux palais et pavillons riverains. N’importe comment, des étincelles poussées par le vent atterrissaient loin sur l’autre rive dans des jardins retirés ou des cours de fermes reculées.
La fumée du feu de joie s’élevait à des kilomètres de hauteur, en une colonne noire sculptée par le vent, visible de partout sur le Disque-monde.
Il faisait sûrement grosse impression depuis le sommet d’une colline fraîche et sombre, distante de quelques lieues, où deux silhouettes regardaient le spectacle avec grand intérêt.
La plus grande mâchonnait une cuisse de poulet, appuyée sur une épée à peine plus courte qu’un homme de taille normale. Sans l’impression d’intelligence méfiante que dégageait l’individu, on aurait pu le prendre pour un barbare des terres désolées du Moyeu.
Son compère, beaucoup plus petit, était enveloppé de la tête aux pieds dans une cape brune. Plus loin, quand l’occasion se présentera, on constatera qu’il se déplace avec une légèreté toute féline.
Le tandem n’avait guère échangé plus d’une parole au cours des vingt dernières minutes, à l’exception d’une discussion brève et non aboutie sur l’origine d’une explosion particulièrement violente que l’un attribuait à l’entrepôt des huiles et l’autre à l’atelier de l’enchanteur Kerible. Il y avait de l’argent en jeu.
Le plus grand finit de ronger son os et le jeta dans l’herbe avec un sourire triste. « Toutes ces petites ruelles qui partent en fumée… dit-il. Je les aimais bien, moi.
— Toutes ces maisons pleines de trésors », fit le petit. Il ajouta d’un air songeur : « Je me demande si ça brûle, les pierres précieuses. Paraît que ça ressemble au charbon.
— Tout cet or qui fond et qui dégouline dans les caniveaux, reprit le grand en l’ignorant. Et tout ce vin qui bout dans les fûts.
— Il y avait des rats, remarqua son compagnon en cape brune.
— Il y avait des rats, c’est vrai.
— Faisait pas bon y rester en plein été.
— C’est vrai aussi. Quand même, on ne peut pas s’empêcher de ressentir un… enfin, un petit… »
Sa voix mourut, puis sa figure s’illumina. « On devait huit pièces d’argent au vieux Fredor, à la Sangsue Ecarlate », ajouta-t-il. Le plus petit opina.
Ils restèrent un moment silencieux tandis qu’une nouvelle série d’explosions traçait une ligne rouge dans un quartier jusque-là obscur de la plus grande cité du monde. Puis le plus grand bougea.
« Fouine ?
— Oui ?
— Je me demande qui a allumé tout ça ? »
Le petit spadassin connu sous le nom de la Fouine ne répondit pas. Il observait la route dans la lumière rougeoyante. Peu de gens l’empruntaient depuis que la porte de Déosil s’était écroulée, parmi les premières, dans une pluie de braises chauffées à blanc.
Mais maintenant deux cavaliers la remontaient. Les yeux de la Fouine, toujours plus perçants dans l’obscurité et le demi-jour, distinguèrent les silhouettes de deux hommes à cheval suivis d’une espèce d’animal court sur pattes. Sûrement un riche marchand qui prenait la fuite avec toutes les richesses que ses mains fébriles avaient pu rafler. Voilà ce que la Fouine dit à son compagnon, lequel soupira.
« Le statut de voleurs de grand chemin nous va mal, fit le barbare, mais comme tu dis, les temps sont durs et aucun lit douillet ne nous attend ce soir. »
Il changea sa prise sur l’épée et, alors que le cavalier de tête se rapprochait, s’avança sur la route, la main levée et la figure fendue d’un sourire soigneusement calculé pour rassurer et menacer à la fois.
« Pardonnez-moi, monsieur… » commença-t-il.
Le cavalier tira sur les rênes de sa monture et repoussa son capuchon. Le grand malandrin vit un visage marbré de brûlures superficielles et ponctué de touffes de poils roussis, restes d’une barbe. Même les sourcils avaient disparu.
« Fous le camp, lâcha le visage. T’es Bravd l’Axlandais 1 , c’est ça ? »
Bravd eut conscience d’avoir bêtement perdu l’initiative.
« Va-t-en, tu veux ? fit le cavalier. Je n’ai pas le temps, vu ? »
Il jeta un coup d’œil à la ronde et ajouta : « Et c’est valable aussi pour ton acolyte pouilleux qui se fourre tout le temps dans les coins d’ombre et qui se cache sûrement quelque part. »
La Fouine surgit près du cheval et regarda attentivement la silhouette débraillée. « Eh, c’est Rincevent le mage, non ? lança-t-il d’un ton ravi tout en archivant dans sa mémoire la description que l’homme venait de faire de lui, en vue d’une vengeance à déguster froide. Il me semblait bien avoir reconnu la voix. »
Bravd cracha par terre et rengaina son épée. Ça ne valait presque jamais le coup de se colleter avec les mages, ils se promenaient rarement avec des richesses dignes de ce nom.
« Il fait drôlement le malin pour un mage traîne-ruisseau, marmonna-t-il.
— Vous n’y êtes pas du tout, fit le mage d’une voix lasse. Vous me flanquez tellement la frousse que j’ai l’épine dorsale comme de la gelée ; je souffre en ce moment d’un excès de terreur. Mais si vous me laissez le temps de récupérer, je vous offrirai une peur plus à propos. »
La Fouine montra du doigt la ville en flammes.
« T’es passé là-dedans ? » demanda-t-il.
Le mage se frotta les yeux d’une main à vif toute rouge. « J’y étais quand le feu s’est déclaré. Vous le voyez, lui ? Là-bas ? » Il désigna dans son dos, plu

Voir Alternate Text
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents
Alternate Text