Mothers of the Revolution , livre ebook

icon

336

pages

icon

English

icon

Ebooks

2020

Écrit par

Publié par

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
icon

336

pages

icon

English

icon

Ebook

2020

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Mothers of the Revolution is one of the most remarkable chronicles to emerge from the Zimbabwean liberation war (1967-1980). Here are first-hand accounts from rural women living in all parts of the country who stayed behind during the war; the women whose sons and daughters secretly left home to join the liberation armies and sometimes never returned; the women who single-handedly, not only had to keep their homes, but who fed the freedom fighters; women, who as the war intensified, were often caught in the crossfire.
Voir Alternate Text

Publié par

Date de parution

22 septembre 2020

Nombre de lectures

0

EAN13

9781779223609

Langue

English

Poids de l'ouvrage

16 Mo

Mothers of theRevolution
Mothers of theRevolution
compiledandedited
by
IreneStaunton
Pubîsed by Weaver Press, Box A1922, Avondae, Harare. 2020 <www.weaverpresszîmbabwe.com>
Fîrs pubîsed by Baobab Books, Harare. 1990
© ïrene Saunon, 1990, 2020
Typese by Weaver Press Cover desîgn by Myre Maîs wî andscape paînîng by Rîcard Wîkîanî and poograps aken by ïrene Saunon. Prîned by: Rockîng Ra, Harare.
A rîgs reserved. No par o e pubîcaîon may be reproduced, sored în a rerîeva sysem or ransmîed în any orm by any means – eecronîc, mecanîca, poocopyîng, recordîng, or oerwîse – wîou e express wrîen permîssîon o e pubîser.
ïSBN: 978-1-77922-358-6 (p/b) ïSBN: 978-1-77922-359-3 (ePub) ïSBN: 978-1-77922-360-9 (PDF)
Contents
Acknowedgemens A noe on pace names Gossary Preace by hoko Mase ïnroducîon by ïrene Saunon
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Serî Jenî Sosana Marange Eîzabe Ndebee Fora Sîbanda Juîe Makande Maudy Muzenda Roda Kumao hema Kumao Loîs Musore Lîsa Teya Margare Nkomo Anna Madzorera Meggî Zînganî Mary Gomendo Margare Vîkî Tee Magugu Agnes Zîyasa Feresaî Masayamombe Eîna Ndovu Daîsy habede Josepîne Ndîwenî Cece Maseko Joana Nkomo
vîî vîîî îx xîîî xvîî
1 11 28 42 48 66 74 80 92 102 112 121 126 145 153 167 178 184 195 204 214 225 234
24 25 26 27 28 29 30
Bey Ndovu Erîca Zîumbwa Danîa Gîrorî Esî Cîngîndî Heen Karemba ïda Mongana Emma Munemo
248 262 271 279 288 299 307
Acknowledgements
hîs book woud no ave been possîbe wîou e many women wo parîcîpaed în e projec: ose wo vouneered o be înervîewed, and ose wo provîded us wî e înroducîons. Now, weny years aer, one can ony ee graîude or e warm wî wîc we were receîved and e generosîy wî wîc eîr sorîes were sared. Very parîcuar anks are due o Margare Zînganî wo îreessy ranscrîbed e apes rom bo Sona and Ndebee and wo was a wonderuy supporîve and wîse companîon on our many journeys în Masonaand. Margare aso conduced e înervîew wî er moer-în-aw, Meggî Zînganî. Especîa anks are aso due o Eîzabe Ndebee wo înroduced me o e women în Maabeeand, and ransaed or me durîng e înervîews, and wose companîonsîp ï greay vaued. hanks are aso due o Rose Mazena, Mary Nyamangara, Bey Bîrî and Eîeen Muwîra, wo aso eped wî ransaîon and co-ordînaîon. here were many oo wo provîded suggesîons and encouragemen, încudîng în parîcuar: handî Henson, Amos Kanyonga, Jeremîa Kabo, Mîa Lewîs, Margare Manyau, Edward Maema, Eugenîa Maews, Langon Mavudzî, Josua Mpou, Connîe Ndebee, Wîîam Nyamangara, Seembîso Nyonî, Sîa Rancod, Eîzabe Rîder, Sîas Tarîvîngana, Margare Waer and June Webber. Suppor or e rave, ranscrîpîon and ransaîon was provîded by Norad Zîmbabwe, and coud no ave been done wîou eîr dîrec assîsance, and a o eîr projec oIcers, Mee Maas, Josua Nyonî and Davîd Sogge.
vîî
Anoteonplacenames
he conrîbuors oten use bo e curren and ormer names o owns and cîîes. he îs beow provîdes bo names. (ï e ocaîon îs no on e îs, e name as no canged.)
Cînoyî – Sînoîa Cîvu – Enkedoorn Gweru – Gweo Harare – Saîsbury Kadoma – Gaooma Kwekwe – Que Que Masvîngo – For Vîcorîa Mvuma – Umvuma Surugwî – Seukwe Zvîsavane – Sabanî
vîîî
Glossary
Amaî– moer. Aso used as a poîe/orma orm o greeîng or address as în Amaî vaTsîsî (moer o Tsîsî). Ambuya– grandmoer, maerna aun. ANC/SRANC – Souern Rodesîa Arîcan Naîona Congress, commony reerred o as e ANC. Assemby poîns – areas desîgnaed or e reurn o e reedom igers ater e ceaseire în 1979. Auxîîarîes – junîor governmen empoyees used by e auorîîes o snoop on and arass peope suspeced o sympaîsîng wî e reedom igers. hey were quîe oten îdenîied wî e Unîed Arîcan Naîona Councî, wîc won 68% o e voe în Aprî 1979, ater wîc Abe Muzorewa brîely became Prîme Mînîser o a Unîy governmen. As îs was no acceped by eîer o e îberaîon armîes, î was a perîod wen e war înensîied. Base – a bîvouac or base camp ousîde a vîage, oten on a nearby kopje or î were e reedom igers se up camp. Boer – srîcy ‘boer’ reers o a wîe man o Arîkaner orîgîn. ï îs quîe oten used în a genera and negaîve sense o reer o wîe peope. Ceaseire wîc oowed e Lancaser House Agreemen sîgned on 28 December, 1979. Cîmbwîdo – a eenage gîr used by e vîagers and e reedom igers o cook and run errands. Aso, e name o a wîd ruî and us a erm a can be used o sugges beauy and rîpeness. Cîmbwîdos andmujîbas were oten requîred o seep a e base camps, e eory beîng a no vîager woud înorm on e igers î eîr cîdren were wî em overnîg. ïn pracîce, ecîmbwîdosoten became pregnan, and quîe a e cîdren born o em were oemess, as a e Zîpras and Zanas usednom de guerre, gave eîr amîîes addîîona anxîey.
îx
Voir Alternate Text
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents
Alternate Text