Histoire d’une chefferie kanak Le pays de Koohnê (Nouvelle-Calédonie) , livre ebook

icon

178

pages

icon

Français

icon

Ebooks

2005

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
icon

178

pages

icon

Français

icon

Ebook

2005

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Publié par

Date de parution

01 janvier 2005

Nombre de lectures

0

EAN13

9782845866887

Langue

Français

Récits paicî traduits et présentés par Alban Bensa et Atéa Antoine Goromido
Histoire d’une chefferie kanak
Le pays de Koohnê (Nouvelle-Calédonie)
KARTHALA
HISTOIRE D’UNE CHEFFERIE KANAK (1740-1878)
Relecture, correction et cartographie Émilie Jacquemot
Mise en page Emmanuelle Corne
publié avec le concours de La Province Nord de Nouvelle-Calédonie
KARTHALAsur Internet : http://www.karthala.com Paiement sécurisé
Couverture :
Homme de Nouvelle-Calédonie, par Gabriel, d’après un dessin gravé de W. Hodges (second voyage de Cook, 1779).
¤Éditions KARTHALA, 2005 ISBN : 2-84586-688-7
Récits paicî traduits et présentés par Alban Bensa et Aréa Antoine Goromido
Histoire d’une chefferie kanak (1740-1878)
Le pays de Koohnê – 1 (Nouvelle-Calédonie)
Éditions KARTHALA 22-24, boulevard Arago 75013 Paris
À Jean-Claude Rivierre
RÉCITS PAICÎ DE
Atéa Antoine Goromido, Ujié Siméon Goromido, Dogo Firmin Gorohouna, Téâ Emmanuel Naouna et Cau Auguste Poadja
REMERCIEMENTS
Pour leur aide précieuse et efficace un grand merci à :
Madeleine Wetta, Marie-Angèle Gorodey, Johana Téin qui ont revu et corrigé les récits de la seconde partie ; Benoît Trépied ; sa grande connaissance de l’histoire de la com-mune de Koohnê lui a permis de rédiger les notices biogra-phiques d’Auguste Poadja, Firmin Gorohouna, et de fournir des indications pour celle d’Emmanuel Naouna ; Andrée Dufour, pour la frappe initiale des récits, Mélanie Torikian qui a composé la première maquette du livre et Estelle Girard-Desombres qui a assuré sa coordination éditoriale.
Ce livre n’aurait pas vu le jour sans la ténacité de Jean-François Corral et Christophe Chalier (Services culturels de la Province Nord) et la confiance qu’il m’ont accordée.
« C’est alors qu’un faucon (iumââ) vole en descendant du rocher et se pose sur l’épaule de Cau Goodu. L’oiseau pousse un cri : l’herbe de guerre de Petit-fils-de-la-lune tombe à terre. »
« Quand ils ont ouvert le ventre de Cau Goodu, deux fauvettes (türümôtö) en sont sorties. »
Voir Alternate Text
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents
Alternate Text