Chanson à mon âme sœur , livre ebook

icon

105

pages

icon

Français

icon

Ebooks

2023

Écrit par

illustré par

Publié par

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
icon

105

pages

icon

Français

icon

Ebooks

2023

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Publié par

Date de parution

01 juin 2023

Nombre de lectures

0

EAN13

9789956632107

Langue

Français

Chanson à mon âme-sœur
 Chanson à mon âme-sœurPage 1
Denis Mobara
Tous droits de reproduction, de traduction et d‟adaptation réservés pour tous les pays.No part of this book may be reproduced in any form by print, photo-print, microfilm or any other means without written permission from the publisher. Titre :Chanson à mon âme-sœurISBN : 978-9956-632-10-7 © Denis Mobara, 2023 By Guiguess Editions, 2023 Couverture :Guiguess ConceptorIntérieur: Mme. Djomeni Foyet, Dr. Teuboké Nestor, Dr. Bamniram Augustin, Mme. Keumeni Thérèse Vidane, Dr. Mabard Abdias et M. Gaya Esau Photographie de la jaquette: Getty Images et Djomeni Foyet Imprimeur :Eric Feuteng(Yaoundé) Distributeur : Bibliothèque Radel (Maroua, EN-Cameroun), Librairie Guiguess (Moulvoudaye), Cercle des Amoureux de Lecture de l‟Université de Yaoundé I.Monographie: 121X 1 P ; 20cmSiège social: Bâtiment blanc en face de l‟hôtel de ville de Moulvoudaye, MoulvoudayeEN- Cameroun Tél: +237 695 623 027 / +237 651 856 030 Comité de lecture:guiguesseditions@gmail.comSite-Web:www.guiguesseditions.wordpress.com
 Chanson à mon âme-sœurPage 2
Denis Mobara
DENIS MOBARA Chanson à mon âme-sœur
Guiguess Editions
 Chanson à mon âme-sœurPage 3
Denis Mobara
 Chanson à mon âme-sœurPage 4
Denis Mobara
Table de matières Préface........................................................................... 7 Avant-propos ...............................................................11 PARTIE I : Amour au premier regard ........................ 13 PART I: Love at first sight .......................................... 13 PARTIE II: Je t‟aime................32..................................
PART II: I love you ..................................................... 23 PARTIE III : Jalons du mariage ................................. 35 PART III : Engagement .............................................. 35 PARTIE IV: Mariage ................................................... 51 PART IV: Marriage ..................................................... 51 PARTIE V : Attention et affection .............................. 61 PART V: Attention and affection................................ 61 PARTIE VI : Déception............................................... 71 PART VI: Disappointment.......................................... 71 PARTIE VII : Réconciliation ......................................85 PART VII: Reconciliation ...........................................85 PARTIE VIII : Infidélité au dépourvu ........................96 PART VIII: Unfaithfulness by surprise ......................96
 Chanson à mon âme-sœurPage 5
Denis Mobara
 Chanson à mon âme-sœurPage 6
Denis Mobara
Préface Chanson à mon âme-sœurun parcours est sentimental d‟un homme qui, au premier regard, tombe sous le charme d‟une fille. Inhibé et dépourvu d‟audace au début, il reçoit, de ses amis, une initiation à l‟art de la séduction, laquelle lui permet de conquérir le cœur de l‟être aimé en secret. Les deux âmes deviennent désormais éprises l‟une de l‟autre. Elles apprennent à se connaître et décident de planter les jalons du mariage au travers des fiançailles. Leur amour est sans limite et, aveugle, leur confiance mutuelle. En pays tupuri, l‟épouse se doit de passer deux à sept jours chez ses beaux-parents après la cérémonie nuptiale. La réussite de cet exercice lui donne aussitôt un droit d‟accès au lit conjugal, l‟espace des nuits. Aussi son séjour dans la concession familiale reste-t-il ponctué des va-et-vient entre le domicile des beaux-parents et celui de l‟époux. Seule la mise au monde d‟un nouveau-né met un terme à ce mouvement. Aux petits soins, la belle-mère reste pour sa bru. Pour faire bonne impression, en 1 retour,Maïwarés‟adonne sans réserve aux tâches ménagères, en l‟occurrence, la cuisson des aliments sur le foyer de sa belle-mère. La qualité des relations entretenues avec sa belle-famille sanctionne généralement son départ précoce pour intégrer le domicile conjugal. Le mariage n‟est pas une garantie; l‟amour n‟est pas un long fleuve tranquille. Tout ne répond pas aux attentes de Maïwaré.Le temps prévu pour elle de prendre les rênes du foyer
1 La mariée
 Chanson à mon âme-sœurPage 7
Denis Mobara
conjugal s‟égrène; elle perd patience et ne parvient plus à garder sa langue en bride. Elle commence à proférer des menaces et injures contre son mari et ses beaux-parents. Le jeune homme ne reconnaît plus la femme qu‟il a tant aimée, la femme qu‟il a épousée, la femme pour qui il était prêt à mourir, son âme sœur. Plusde mots d‟amour, plus de mots doux, plus d‟éloges. Tout a changé. La mariée, qui mourait d‟impatience de se libérer de la claustration que représentait son séjour chez ses beaux-parents, finit par briser les chaines de cet emprisonnement culturel qu‟elle juge contraire à ses aspirations. Son séjour chez son époux n‟en est pas moins orageux. Elle subit l‟influence des personnes sans scrupules, lesquelles mettent en branle les moments de paix et d‟amour qui jusque-là ont meublé l‟interaction dans son foyer. Tout s‟empire après la naissance de leur unique enfant. Le mari, à son tour, devient très irascible, très agressif, très incompréhensif, très compliqué. Les remontrances ne sont plus faites de la plus belle des manières. Il ne gère plus les caprices de sa femme. Il la traite de souillon, de chipie et, sans détour, lui demande de partir. Celle-ci parvient à garder son calme et décide de quitter son mari. Après son départ, son mari valide le proverbe indien «nul n‟est parfait icile soleil lui-même a ses taches» et se-bas ; rend aussitôt compte que la femme qu‟il vient de laisser partir a plus de qualités que de défauts. Elle a des qualités qui manquent à nombre de femmes. Seules les personnes qui nous portent en grande estime et savent nous reprocher nos erreurs et défauts, peuvent connaître nos valeurs et qualités. Puisqu‟il n‟a pas su le faire, il fixe comme appât à l‟hameçon de la raison, une poétique d‟amour, laquelle lui permet de réduire la distance creusée entre les deux cœurs. L‟âme sœur reste l‟âmesœur. Les deux âmes, qui s‟étaient dit adieu, se réconcilient. Néanmoins, les attitudes désagréables sont revenues sous d‟autres formes (notamment l‟infidélité): chassez le naturel, il revient au galop, dit-on. Le couple a tiré les leçons de son précédent échec et décide d‟accorder ses violons. Les mariés, désormais, s‟aiment sans complaisance, se respectent et font tout en commun.
 Chanson à mon âme-sœurPage 8
Denis Mobara
Conscient des réalités dans les familles africaines, Denis Mobara, par ce trésor poétique, entend apporter un changement. Ce recueil bilingue est à coup sûr un appel à la prise de conscience, à la patience, à l‟indulgence et au dialogue, passerelles nécessaires à la résolution des problèmes conjugaux. Jean Pierre Atouga (PhD), Chef du Département de General Studies, École Supérieure de Traducteurs et Interprètes (ASTI) de Buea
 Chanson à mon âme-sœurPage 9
Denis Mobara
 Chanson à mon âme-sœurPage 10
Denis Mobara
Voir icon more
Alternate Text