Le Comte de Monte-Cristo , livre ebook

icon

878

pages

icon

Français

icon

Ebooks

2019

Écrit par

Publié par

icon jeton

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
icon

878

pages

icon

Français

icon

Ebooks

2019

icon jeton

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Un mot s’impose sur la présente édition du Comte de Monte-Cristo. Il s’agit d’une version abrégée d’environ un cinquième par
rapport au texte intégral. L’abréviation a été réfl échie de manière à respecter la complexité de l’intrigue et la dimension littéraire de l’ouvrage. A part les suppressions, il n’y a aucun changement
signifi catif dans le texte original. Les suppressions concernent uniquement les répétitions et les résumés des événements
précédents, répétitions et résumés caractéristiques des romans du dix-neuvième siècle, qui étaient initialement publiés par épisodes dans des journaux, ainsi que les descriptions fort détaillées des vêtements, édifi ces ou technologies de l’époque.
La présente édition ne touche guère à la complexité de l’intrigue, y compris les épisodes les plus secondaires et les personnages les plus fi guratifs. Elle garde intacte la construction quasi mathématique du roman, ne change rien au style savoureux et émouvant d’Alexandre Dumas, respecte le développement progressif des scènes dramatiques ou comiques. L’éditeur
engage sa parole : la présente édition préserve toute la profondeur psychologique et philosophique de l’ouvrage et elle
fera ressentir aux lecteurs autant d’émotions et verser autant de
larmes que la version intégrale.Le Comte de Monte-Cristo est un roman d’aventures d’Alexandre Dumas. Le livre est un classique incontournable de la littérature française et mondiale. Le héros du roman, Edmond Dantès, futur comte de Monte-Cristo, n’a que dix-neuf ans lorsque, se trouvant
au seuil d’une grande carrière dans la marine et à la veille du mariage avec la belle Catalane Mercédès, est victime d’un odieux
complot. Trahi par ses « amis » jaloux, Dantès est dénoncé comme conspirateur bonapartiste et, enfermé dans une geôle
du château d’If. Ce qui l’attend, c’est un long apprentissage de la vie, de la misère morale du monde et du rôle qu’il lui incombe
d’y jouer. Dantès se révèle etre un etre exceptionnel, doté d’une volonté de fer, capable d’accomplir des actes humainement
impossibles à accomplir. Il surmonte les pires revers de fortune, bâtit sa puissance et entreprend un combat personnel pour
rendre le monde meilleur ; venger méthodiquement ceux qui lui ont causé du tort, récompenser ceux qui lui sont restés fi dèles. L’histoire aussi controversée que passionnante du comte de Monte-Cristo est devenue l’un des plus grands succès de
librairie de tous les temps. Le roman a fait l’objet d’un nombre incalculable d’adaptations au théâtre, au cinéma et à la télévision.
Le roman est recommandé par le ministère de l'Éducation nationale en classe de 4e.
Voir icon arrow

Publié par

Date de parution

27 mars 2019

Nombre de lectures

195

EAN13

9788377919828

Langue

Français

Poids de l'ouvrage

1 Mo

TEXTE ABRÉGÉ
Un mot s’impose sur la présente édition du Comte de Monte-Cristo. Il s’agit d’une version abrégée d’environ un cinquième par rapport au texte intégral. L’abréviation a été réfléchie de manière à respecter la complexité de l’intrigue et la dimension littéraire de l’ouvrage. A part les suppressions, il n’y a aucun changement significatif dans le texte original. Les suppressions concernent uniquement les répétitions et les résumés des événements précédents, répétitions et résumés caractéristiques des romans du dix-neuvième siècle, qui étaient initialement publiés par épisodes dans des journaux, ainsi que les descriptions fort détaillées des vêtements, édifices ou technologies de l’époque. La présente édition ne touche guère à la complexité de l’intrigue, y compris les épisodes les plus secondaires et les personnages les plus figuratifs. Elle garde intacte la construction quasi mathématique du roman, ne change rien au style savoureux et émouvant d’Alexandre Dumas, respecte le développement progressif des scènes dramatiques ou comiques. L’éditeur engage sa parole : la présente édition préserve toute la profondeur psychologique et philosophique de l’ouvrage et elle fera ressentir aux lecteurs autant d’émotions et verser autant de larmes que la version intégrale.
Texte abrégé par Tamara Fonteyn
Couverture : Arthur Friday
Illustrations : Pierre Gustave Eugène Staal
ISBN 978-83-7791-982-8
Dépôt legal : 30 mars 2019
© Copyright by Rose de la Fontaine, 2019
www.rosedelafontaine.fr
Table des matières

VOLUME I
I Marseille. – L’arrivée
II Le père et le fils
III Les Catalans
IV Complot
V Le repas des fiançailles
VI Le substitut du procureur du roi
VII L’interrogatoire
VIII Le château d’If
IX Le soir des fiançailles
X Le petit cabinet des Tuileries
XI L’ogre de Corse
XII Le père et le fils
XIII Les Cent-Jours
XIV Le prisonnier furieux et le prisonnier fou
XV Le numéro 34 et le numéro 27
XVI Un savant italien
XVII La chambre de l’abbé
XVIII Le trésor
XIX Le troisième accès
XX Le cimetière du château d’If
XXI L’île de Tiboulen
VOLUME II
I Les contrebandiers
II L’île de Monte-Cristo
III Éblouissement
IV L’inconnu
V L’auberge du pont du Gard
VI Le récit
VII Les registres des prisons
VIII La maison Morrel
IX Le cinq septembre
X Italie – Simbad le marin
XI Réveil
XII Bandits romains
XIII Apparition
XIV La mazzolata
XV Le Carnaval de Rome
XVI Les catacombes de Saint-Sébastien
XVII Le rendez-vous
VOLUME III
I Les convives
II Le déjeuner
III La présentation
IV Monsieur Bertuccio
V La maison d’Auteuil
VI La vendetta
VII La pluie de sang
VIII Le crédit illimité
IX L’attelage gris-pommelé
X Idéologie
XI Haydée
XII La famille Morrel
XIII Pyrame et Thisbé
XIV Toxicologie
XV Robert-le-diable
XVI La hausse et la baisse
XVII Le major Cavalcanti
XVIII Andrea Cavalcanti
XIX L’enclos à la luzerne
VOLUME IV
I M. Noirtier de Villefort
II Le testament
III Le télégraphe
IV Le moyen de délivrer un jardinier des loirs qui mangent ses pêches
V Les fantômes
VI Le dîner
VII Le mendiant
VIII Scène conjugale
IX Projets de mariage
X Le cabinet du procureur du roi
XI Un bal d’été
XII Les informations
XIII Le bal
XIV Le pain et le sel
XV Madame de Saint-Méran
XVI La promesse
XVII Le caveau de la famille Villefort
XVIII Le procès-verbal
XIX Les progrès de Cavalcanti fils
XX Haydée
VOLUME V
I On nous écrit de Janina
II La limonade
III L’accusation
IV La chambre du boulanger retiré
V L’effraction
VI La main de Dieu
VII Beauchamp
VIII Le voyage
IX Le jugement
X La provocation
XI L’insulte
XII La nuit
XIII La rencontre
XIV La mère et le fils
XV Le suicide
XVI Valentine
XVII L’aveu
XVIII Le père et la fille
XIX Le contrat
XX La route de Belgique
VOLUME VI
I L’auberge de la Cloche et de la Bouteille
II La loi
III L’apparition
IV Locuste
V Valentine
VI Maximilien
VII La signature Danglars
VIII Le cimetière du Père-Lachaise
IX Le partage
X La fosse aux Lions
XI Le juge
XII Les assises
XIII L’acte d’accusation
XIV Expiation
XV Le départ
XVI Le passé
XVII Peppino
XVIII La carte de Luigi Vampa
XIX Le pardon
XX Le 5 octobre Okładka Strona tytułowa Strona redakcyjna Table des matières VOLUME I I Marseille. – L’arrivée II Le père et le fils III Les Catalans IV Complot V Le repas des fiançailles VI Le substitut du procureur du roi VII L’interrogatoire VIII Le château d’If IX Le soir des fiançailles X Le petit cabinet des Tuileries XI L’ogre de Corse XII Le père et le fils XIII Les Cent-Jours XIV Le prisonnier furieux et le prisonnier fou XV Le numéro 34 et le numéro 27 XVI Un savant italien XVII La chambre de l’abbé XVIII Le trésor XIX Le troisième accès XX Le cimetière du château d’If XXI L’île de Tiboulen VOLUME II I Les contrebandiers II L’île de Monte-Cristo III Éblouissement IV L’inconnu V L’auberge du pont du Gard VI Le récit VII Les registres des prisons VIII La maison Morrel IX Le cinq septembre X Italie – Simbad le marin XI Réveil XII Bandits romains XIII Apparition XIV La mazzolata XV Le Carnaval de Rome XVI Les catacombes de Saint-Sébastien XVII Le rendez-vous VOLUME III I Les convives II Le déjeuner III La présentation IV Monsieur Bertuccio V La maison d’Auteuil VI La vendetta VII La pluie de sang VIII Le crédit illimité IX L’attelage gris-pommelé X Idéologie XI Haydée XII La famille Morrel XIII Pyrame et Thisbé XIV Toxicologie XV Robert-le-diable XVI La hausse et la baisse XVII Le major Cavalcanti XVIII Andrea Cavalcanti XIX L’enclos à la luzerne VOLUME IV I M. Noirtier de Villefort II Le testament III Le télégraphe IV Le moyen de délivrer un jardinier des loirs qui mangent ses pêches V Les fantômes VI Le dîner VII Le mendiant VIII Scène conjugale IX Projets de mariage X Le cabinet du procureur du roi XI Un bal d’été XII Les informations XIII Le bal XIV Le pain et le sel XV Madame de Saint-Méran XVI La promesse XVII Le caveau de la famille Villefort XVIII Le procès-verbal XIX Les progrès de Cavalcanti fils XX Haydée VOLUME V I On nous écrit de Janina II La limonade III L’accusation IV La chambre du boulanger retiré V L’effraction VI La main de Dieu VII Beauchamp VIII Le voyage IX Le jugement X La provocation XI L’insulte XII La nuit XIII La rencontre XIV La mère et le fils XV Le suicide XVI Valentine XVII L’aveu XVIII Le père et la fille XIX Le contrat XX La route de Belgique VOLUME VI I L’auberge de la Cloche et de la Bouteille II La loi III L’apparition IV Locuste V Valentine VI Maximilien VII La signature Danglars VIII Le cimetière du Père-Lachaise IX Le partage X La fosse aux Lions XI Le juge XII Les assises XIII L’acte d’accusation XIV Expiation XV Le départ XVI Le passé XVII Peppino XVIII La carte de Luigi Vampa XIX Le pardon XX Le 5 octobre
VOLUME I
I Marseille. – L’arrivée
Le 24 février 1815, la vigie de Notre-Dame de la Garde signala le trois-mâts le Pharaon , venant de Smyrne, Trieste et Naples.
Comme d’habitude, un pilote côtier partit aussitôt du port, rasa le château d’If, et alla aborder le navire entre le cap de Morgion et l’île de Rion.
Aussitôt, comme d’habitude encore, la plate-forme du fort Saint-Jean s’était couverte de curieux ; car c’est toujours une grande affaire à Marseille que l’arrivée d’un bâtiment, surtout quand ce bâtiment, comme le Pharaon , a été construit, gréé, arrimé sur les chantiers de la vieille Phocée, et appartient à un armateur de la ville.
Cependant ce bâtiment s’avançait ; il avait heureusement franchi le détroit que quelque secousse volcanique a creusé entre l’île de Calasareigne et l’île de Jaros ; il avait doublé Pomègue, et il s’avançait sous ses trois huniers, son grand foc et sa brigantine, mais si lentement et d’une allure si triste, que les curieux, avec cet instinct qui pressent un malheur, se demandaient quel accident pouvait être arrivé à bord. Néanmoins les experts en navigation reconnaissaient que si un accident était arrivé, ce ne pouvait être au bâtiment lui-même ; car il s’avançait dans toutes les conditions d’un navire parfaitement gouverné : son ancre

Voir icon more
Alternate Text