General Translation Two , livre ebook

icon

217

pages

icon

English

icon

Ebooks

2005

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
icon

217

pages

icon

English

icon

Ebooks

2005

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

يهدف هذا الكتاب ليكون مقدمة للترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، هذا يمكن أن تكون إما دورة تمهيدية في الترجمة أو دورة التركيز على الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، وقد جاء فيه تمارين كافية لترجمة نصوص عامة (من حقول متنوعة يزيد عددها عن أربعة عشر حقلا) (المتنوعة) من العربية إلى الإنجليزية، ويصلح الكتاب أن يكون مُقررا لطلاب الجامعة قسم اللغة الإنجليزية أو قسم الترجمة.
Voir icon arrow

Date de parution

01 janvier 2005

Nombre de lectures

53

EAN13

9796500002712

Langue

English

Poids de l'ouvrage

1 Mo



General
Translation Two:

From Arabic into English

Dr. Muhammad Ali Alkhuli

:(2) ﺔـﻣﺎـﻌﻟاﺔـﻤﺟﱰﻟا
ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﱃإ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﻦﻣ
ﱄﻮﺨﻟا ﲇﻋ ﺪﻤﺤﻣ رﻮﺘﻛﺪﻟا ذﺎﺘﺳﻷا

Publisher: DARALFALAH ﻊﻳزﻮﺘﻟاوﴩﻨﻠﻟ حﻼﻔﻟا راد :ﴍﺎﻨﻟا
P. O. Box 818818 ب .ص
Swaileh 1191011910 ﺢﻠﻳﻮﺻ
Jordan ندرﻷا
Tel & Fax 009626-5411547009626-5411547 ﺲﻛﺎﻓو ﻒﺗﺎﻫ
E-mail: books@daralfalah.com
Website: www.daralfalah.com

.ﻪﻨﻣ ءﺰﺟ يأ وأ بﺎﺘﻜﻟا ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻊﻨ ُم ،نﻮﻧﺎﻘﻟا ﺐﺟﻮم

General Translation (2):(A-E), MA, DA

Copyright: by the Publisher
All rights are reserved.

No part of this book may be translated, reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying
and recording, without the prior written permission of the publisher.

2005 Edition

Publisher: DAR ALFALAH ﻊﻳزﻮﺘﻟاوﴩﻨﻠﻟ حﻼﻔﻟا راد :ﴍﺎﻨﻟا
P. O. Box818
818 ب .ص
Swaileh 11910
11910 ﺢﻠﻳﻮﺻ
Jordan
ندرﻷا
Tel & Fax009626-5411547
009626-5411547 ﺲﻛﺎﻓو ﻒﺗﺎﻫ
E-mail: books@daralfalah.com
Website: www.daralfalah.com

(ندرﻷا) ﺔﻴﻨﻃﻮﻟا ﺔﺒﺘﻜﳌا ةﺮﺋاد ىﺪﻟ عاﺪﻳﻹا ﻢﻗر
2005/7/1593
418.022
Al-Khuli,Muhammad Ali
General Translation Two: From Arabic into English,
Muhammad Ali Al-Khuli.
Amman:Dar Alfalah , 2005.
(215)P
DepositNo. : 1593/7/2005.
Descriptors:Translation, Ar abicLanguage, English
Language


ندرﻷا ،ناﱠ ﻋ ،ﺔﻴﻨﻃﻮﻟا ﺔﺒﺘﻜﳌا ةﺮﺋاد ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﻟوﻷا ﻒﻴﻨﺼﺘﻟاو ﺔﺳﺮﻬﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺑ داﺪﻋإ ﻢﺗ**
2005 /7/1559(ندرﻷا) ﴩﻨﻟاو تﺎﻋﻮﺒﻄﳌا ةﺮﺋاد ىﺪﻟ ﻞﺴﻠﺴﺘﳌا ةزﺎﺟﻹا ﻢﻗر
ISBN9957 – 401 – 59 –9( ﻚﻣدر)

- 2

General Translation (2):(A-E), MA, DA


ﻢﻴﺣﺮﻟا ﻦﻤﺣﺮﻟا ﷲ ﻢﺴﺑ

CONTENTS

Contents


Contents 3
.................................................................................................................................................................................................................................
CHAPTER 1:Determiners.......................................................................................................................................................................5
CHAPTER 2:Nouns......... ...........................................................................................................................................21
................................
CHAPTER 3:Pronouns..........................27
.................................................................................................................................................
CHAPTER 4:Prepositions35
....................................................................................................................................................................
CHAPTER 5:Adjectives and Adverbs...................................................................................................................................55
CHAPTER 6:Auxiliaries69
........................................................................................................................................................................
CHAPTER 7:Lexical Verbs79
................................................................................................................................................................
CHAPTER 8:Different Sentence Structures...............................................................................................................103
CHAPTER 9:Adjective Clauses115
..................................................................................................................................................
CHAPTER 10:Noun Clauses............................................................................................................................................................127
CHAPTER 11:Conjunctions and Adverb Clauses................................. ........ ........................................................135
CHAPTER 12:Proverbs and Sayings153
.......................................................................................................................................
CHAPTER 13:FromThe Holy Quran...................................................................................................................................163
CHAPTER 14:A Variety of Sentences175
...................................................................................................................................
CHAPTER 15:Review................................................................................................................................................................................185
CHAPTER 16:Paragraphs.....................................................................................................................................................................203
The Author’s Books.........................................................................................................................................................................................213

- 3

General Translation (2):Preface(A-E), MA, DA

PREFACE
This book is meant to be an introduction to translation from Arabic into English. It
can serve either as an introductory course in translation or a course focusing on
translation from Arabic into English.
The book is based on the grammatical structures of English, the target language, since
most errors in Arabic-English translation are grammar errors. Most sentences are selected
due to the fact that they include a special case or a special problem area in light of
ArabicEnglish contrastive grammatical analysis.
Chapter1 deals with determiners, Chapter 2 with special problem nouns, and Chapter
3 with pronouns. Chapter 4 deals with prepositions, which cause a big headache to Arab
students translating from Arabic into English. Chapter 5 deals with special cases of
adjectives and adverbs. Chapter 6 focuses on auxiliaries, Chapter 7 on verbs and tenses,
and Chapter 8 on a variety of problem sentence structures.
In addition, Chapter 9 deals with adjective clauses, Chapter 10 with noun clauses, and
Chapter 11 with adverb clauses. Chapter 12 gives some proverbs and famous sayings.
Chapter 13 gives some sentences fromThe Holy Quran. Finally, Chapter 14 gives a variety
of sentences, Chapter 15 is a review, and Chapter 16 focuses on paragraph translation.
To help the student translator, some grammar rules are given from time to time, and
a translation exercise is made to follow the rule immediately. In most cases, a key word is
given between brackets to help the student get at the correct translation. Enough space is
always provided for writing down the translation.
The author hopes that such a book will be of great help to students majoring in
translation or students taking introductory courses in translation.
Author
Dr. Muhammad Ali Alkhuli

- 4

General Translation (2):(A-E), MA, DA
CHAPTER 1

DETERMINERS

Chapter 1

Exercise 1

a / an
Weusea / anbefore jobs.

Translate these sentences into English.
&#

Voir icon more
Alternate Text