64
pages
Français
Ebooks
2015
Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
64
pages
Français
Ebooks
2015
Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Publié par
Date de parution
01 octobre 2015
Nombre de lectures
54
EAN13
9791023404494
Langue
Français
Les portes claquent et les quiproquos s’enchainent dans ce bordel au nom évocateur... (Préface de Max Obione)
« RAPHAËLE (une prostituée) Faites-vous bien feuille de rose ?
MADAME BEAUFLANQUET (une bourgeoise innocente se méprenant sur la nature de l’établissement et de ses occupantes) Feuille de rose ! (à part) ah oui des confitures de Turquie (haut) je n’en ai jamais mangé. (Les femmes se mettent à rire) FATMA Elle ne connaît pas feuille de rose ! Qu’est-ce qu’elle fait alors ?
RAPHAËLE Et petit salé alors ?
MADAME BEAUFLANQUET Ah ! ça oui.
RAPHAËLE Vous connaissez la levrette ?
MADAME BEAUFLANQUET Oui.
RAPHAËLE Le postillon – le gamin – soixante-neuf – la paresseuse – la brouette ?
MADAME BEAUFLANQUET (étonné) Oui, je connais ces choses (à part) quelles drôles de question font les femmes de Turquie. On m’avait dit aussi que les odalisques étaient d’une ignorance. RAPHAËLE Elle me va cette petite femme là. Aimez-vous à bouffer le chat ?
MADAME BEAUFLANQUET Oh ! j’adore les chats.
RAPHAËLE Ah ! bien puisque nous avons les mêmes goûts, je vous offrirai le mien. »
Ska publie cette curiosité théâtrale signée Guy de Maupassant. « La pièce essayant de marier Eugène Labiche et la pornographie crasse penche du côté de la grosse farce aux ressorts graveleux. » selon Max Obione dans sa préface. Cette comédie qui se déroule dans un bordel sordide vaut par la personnalité de l’auteur de La Maison Tellier et celle des spectateurs prestigieux qui l’ont vue.
Publié par
Date de parution
01 octobre 2015
Nombre de lectures
54
EAN13
9791023404494
Langue
Français
Guy de Maupassant
À la feuille
de rose
Maison turque
théâtre
Préface de Max Obione
Collection Perle rose
Préface
La rose des vents
Ne tournons pas autour du pot !
Décortiquons le titre qui porte en lui-même sa charge érotique explosive. On connaît la feuille du rosier ou le pétale de la rose, mais la feuille de rose ? La créativité langagière est riche en expressions populaires pour qualifier notamment les préliminaires sexuels. Celle-ci est sans doute l’une des plus imagée et sans doute des plus évocatrice. Ainsi la feuille de rose désigne la caresse buccale consistant à honorer d’une langue active et polissonne la rose des vents de sa ou de son partenaire. L’anilingus est son nom savant. Faire feuille de rose , inutile de faire un dessin. Il y a semble-t-il dans cette pratique comme une réminiscence d’un comportement observé chez certains mammifères au moment du rut, dont le souvenir se perd dans la nuit des temps. Rien que de très naturel, en somme… dans cette pariade amoureuse.
L’action de la pièce
À la feuille de rose, maison turque , se déroule dans un bordel sordide dirigé par un maquereau répondant au nom de Miché . Pour donner de l’attrait à son établissement, les trois prostituées dont il dispose sont habillées à la turque. Une seule paraît présentable : Raphaële {1} . La clientèle est variée comme l’atteste le défilé des divers personnages en quête de coït tarifé. Pour faciliter les amours d’une bourgeoise – M me Beauflanquet – et d’un godelureau porté sur la galipette, ce dernier organise un subterfuge en faisant croire que le lupanar est le harem de l’ambassade de Turquie.
On roule dans la farine le couple de bourgeois normands originaires de Rouen – les Beauflanquet – qui croient descendre dans un hôtel huppé, grâce à une série de quiproquos. Madame va...