4694EncoreUserpaginatENCORE®User GuideBrugsanvisninged1GebruiksaanwijzingKäyttöopasNotice d’utilisationBenutzerhinweiseManuale d’istruzioniBrukerveiledningGuia do UtilizadorManual del usuarioBruksanvisning9/2/014:48pmPage2
3egaPmp84:410/2/91detanigapresUerocnE49642345678156131Cuscinetto auricolareØreputeAlmofada para aorelhaAlmohadilla para el oídoÖronkuddeVoice TubeMikrofonrørSpreekbuisMikrofoniputkiTube vocalSprechröhrchen (Voice)ebuTTubo vocaleTalerørTubo de vozTubo de comunicaciónMikrofonMTQuick DisconnectConnectorQuick-StikQuick DisconnectConnectorQuick Disconnect -pikaliitinConnecteur dedéconnexion rapide Quick DisconnectSchnellkupplungMorsetto QuickDisconnect perdisinserimento rapidoStikk-kontaktQuick Disconnect(Hurtigkobling)Ligação QuickDisconnectConectador QuickDisconnect(de desconexión rápida)Quick DisconnectkopplingClothing ClipTøjklemmeKledingsklemVaatepidikePince à vêtementKleiderclip7Barra em TBarra en TT-StyckeReceiverHøjttalerOntvangerKuulokeEcouteurEmpfängerRicevtoreMottakerAuscultadorAuricularHörkapselEar CushionSkumpudeOorkussentjeKorvatyynyOreilletteOhrkissen34Adjustable HeadbandJustérbar HovedbøjleInstelbare hoofdbandSäädettävä sankaSerre-tête réglableVerstellbarer OhrbügelArchetto posizionabileJusterbart hodebøyleBanda de cabeçaajustávelMuelle ajustable para lacabezaJusterbar huvudbygelraB-TT-StangT -BalkT-kappaleStabilisateurT-BügelBande a TT-Stang2YEKMARGAID
YEKMARGAID11921011121Stelo portamicrofonognatSBraço do microfoneozarBHållareClick-Stop TurretKlik-Stop DrejearmKlik-Stop revolverkopPorrastettusangansäädinTourelle à cliquetEinrastendeStielwinkelverstellungCapsula girevole conscatto di bloccaggioKlikk-Stopp AnordningCápsula giratória deencaixePortabrazo giratorioclic-stopKlick-stop hållarenNoise Cancelling MicrophoneStøjdæmpet MikrofonGeluidsverbreek-microfoonMelunpoistomikrofoniMicrophonedirectionnelNoise CancellingMikrofon(d.h.mitGeräuschunterdrückung)Microfono coneliminazione delrumore di fondoStøydempningsmikrofonMicrofone comsupressão de ruídoMicrófono con anulación deruidosBullerdàmpaudemikrofon (NoiceCancelling) 8Clip fermacavettoKlesklype Clip para a roupaPinza de contacto conla ropaKlådes klämmaHeadset CableHøretelefonledningKoptelefoonkabelKorvakuulokkeidenothojCordon deraccordementHeadset-KabelCavettoHodesetkabelCabo do auscultadorCable del cascolebaK9102Tone Control TabsTonekontrolskiverToonregelinglipjesÄänensävyn säätimetPattes de réglage de latonalité Tonsteuerungs-HebelInterruttore per regolareil tonoTonereguleringstapperPatilhas de controlo domotOrejetas de regulaciónde tonoTonkontrollmooBMikrofonarmHengelmicrofoonMikrofonin sankaPerche microphoneleitS4egaPmp84:410/2/91detanigapresUerocnE4964
4694EncoreUserpaginatGBDIAGRAM KEY5Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4Fig. 5Fig. 6Fig. 7ed19/2/014:48pmPage7Adjusting the Headband and ReceiversTo adjust the headband, lengthen or shorten the band until itfits comfortably. The click-stop feature keeps the headbandsecurely adjusted.Position the headset receivers so that the foam cushions sitcomfortably over the centre of your ears.On models with only one receiver, position the stabiliser T-barabove your ear.Standard ModelsHold the receiver securely against your ear with one hand.With the other hand, adjust the click-stop mounting and thevoice tube so that the tip sits two finger-widths from the cornerof your mouth. (To prevent breath noise, avoid putting the voicetube in front of your mouth).Noise Cancelling ModelsCarefully shape boom with both hands as shown. Do not bendor twist the boom within 50mm of the microphone.Position the click-stop mounting and boom so that themicrophone is two finger-widths from the corner of your mouth.Make sure that the front of the microphone faces your mouth. Ifnecessary, carefully rotate the microphone into the properposition. However, you should try to avoid repeated twisting ofthe boom.Adjusting the Tone ControlAdjust the tone by moving the tabs on the receiver as shown. To equalise the sound in both ears, move the tabs to the samesetting on each receiver.To emphasise lower, or bass tones, move the receiver tabs to theposition marked "o".To emphasise higher, or treble tones, move the receiver tabs tothe position marked “•”.
4694EncoreUserpaginated19/2/014:48pmPage8
469S4W37EnFcEorLeSUÖseKrNIpaNgiGnaSteGdUI1D9E/2/014:48ANVÄNDARTIPS FÖR BÄSTA PRESTANDAByt ut talröret var sjätte månad.Byt ut öronkuddarna var sjätte månad.Rengör kabeln med en fuktad trasa en gång.PROBLEMpmPage9De uppringande kan inte höra digKontrollera följandePå modeller med talrör, kontrollera om talröret är tilltäppt ellerpositionerat felaktigt.På modeller med bullerdämpande mikrofon, se till att mikrofonenär riktad mot munnen och korrekt positionerad.PROBLEMDu kan inte höra de uppringandeKontrollera att Quick Disconnect anslutningen är inkopplad.Se till att öronkudden är korrekt positionerad.PROBLEMHuvudbygeln är obekvämJustera huvudbygeln genom att förlänga eller förkorta den.PROBLEMHeadsetet låter "burkigt"Justera ton kontrollen till "o".PROBLEMHeadsetet låter "dovt"Justera ton kontrollen till “•”.
4694EncoreFig. 8Fig. 9Fig. 10Fig. 11Userpaginated19/2/014:48pmPage10DIAGRAM KEYPolaris Headset ModelsThe Polaris headset models are fitted with a standard modularconnector.To use the Polaris headset models, simply insert the modularconnector into the headset port of a compatible telephone.Clothing ClipThe clothing clip helps to keep the headset properly positionedand free from the cord's weight. Attach the clothing clip at acomfortable level.Quick Disconnect™ ConnectorSome models are equipped with a Quick Disconnect connector.When you separate the Quick Disconnect, you place an ongoingconversation on 'hold' without removing the headset.Before using your headset, join the Quick Disconnect to themating connector of your adaptor cable.To put your call on 'hold' grasp the Quick Disconnect, as shown,and pull straight apart. To resume your conversation, reconnect the two halves.DECT&GSM ModelsIf you are using a DECT or GSM telephone, plug the 2.5mmconnector into the headset port of the telephone or adapter.BG36
469G4B7EnTcRoreOUUsBeLrEpSagHinOatOeTdIN19G/2/014:48pmPage11MAINTENANCE HINTS FOR OPTIMUM PERFORMANCEReplace voice tube every six months.Replace ear cushions every six months.Clean cable with a moist cloth once a month or when necessary.PROBLEMCallers cannot hear meFor Voice Tube models, determine if the voice tube is clogged or positioned improperly.For Noise Cancelling models, make sure the microphone is facingyour mouth and positioned properly.PROBLEMI cannot hear callersVerify that the Quick Disconnect™ is connected.Make sure the earpiece is positioned properly.PROBLEMHeadband is uncomfortableAdjust the headband by lengthening or shortening the band.PROBLEMHeadset sound is “too tinny”Adjust the tone control to the "o" position.PROBLEMHeadset sound is too muddyAdjust the tone control to the “•”position.