frConsignes de sécurité importantes• Avant la mise en service, lisez attentivement et entière-ment les instructions, puis rangez soigneusement cesdernières pour tout besoin ultérieur.• AVERTISSEMENT – N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieuret dans les conditions recommandées. Toute utilisationnon conforme est susceptible de mettre votre santé endanger.• Ne branchez l’appareil qu’au courant alternatif – latension doit correspondre à celle indiquée sur la plaquesignalétique de l’appareil. Les enfants n’ont pas conscience des risques liés à•l’utilisation d’appareils électriques. Surveillez-les doncen permanence lorsqu’ils se trouvent à proximité duhumidificateur (image 1).• Ne mettez jamais l’appareil en service quand uncâble ou une prise est détérioré (2), ni après desdisfonctionnements ou après une chute (3) ou autredommage quelconque.• Les réparations d’appareils électriques ne doiventêtre exécutées que par des experts autorisés (4). Desréparations non-professionnelles peuvent causer desdangers considérables pour l’utilisateur.• Ne posez l’humidificateur que sur une surface sècheet plane (5).•Ne posez pas l’appareil directement sur le plancherni à côté du chauffage. Si la brume entre en contactavec le plancher avant l’évaporation, la surface duplancher peut être endommagée (6). Nous n’acceptonsaucune responsabilité pour les dommages en cas d’unemplacement inapproprié de l’appareil.• L’appareil doit être posé en hauteur (7), par ex. sur unetable, une commode, etc.• Placez l’appareil à un endroit tel qu’il ne soit pasfacilement heurté par quiconque (8).• Retirez toujours la prise lorsque l’appareil n’est pasutilisé.
• L’humidificateur ne doit être mis en servicequ’entièrement assemblé.• La fiche doit TOUJOURS être débranchée de la priselors de chaque remplissage/vidage du réservoir d’eau,avant chaque nettoyage, avant chaque montage/démontage de pièces particulières et avant chaquedéplacement de l’appareil.• Ne mettez pas les mains dans la chambre de vapori-sation lorsque l’appareil fonctionne et émet de hautesfréquences.• Ne mettez pas le cordon d’alimentation sous lamoquette et ne le couvrez pas par des tapis. Placez lecordon de sorte que personne ne puisse trébucher.• Ne débranchez jamais la fiche de la prise en tirant surle cordon ou lorsque vos mains sont mouillées.• N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz ou devapeurs inflammables.• N’exposez pas l’appareil à la pluie, ne l’utilisez pas àproximité de l’eau, dans une salle de bain, dans unebuanderie, ni dans toute autre pièce humide.• Utilisez uniquement l’appareil en position verticale.• Veillez à ce qu’aucun objet étranger ne pénètre dansles ouvertures de ventilation ou d’évacuation. Celapourrait engendrer des chocs électriques ou endom-mager l’appareil. Ne bloquez pas les sorties ni lesentrées d’air.• Ne versez pas d’eau dans la sortie de brume del’appareil!• La fiche de cet appareil est polarisée (une lame estplus large que l’autre). Afin de réduire les risques dechocs électriques, cette fiche est conçue de façon à nepouvoir être introduite dans une prise que d’une seulemanière. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans laprise, retournez-la. Si elle ne s’insère toujours pas dansla prise, contactez un électricien qualifié. N’essayezPAS de contourner ce dispositif de sécurité.
• Une mauvaise adaptation entre la fiche et la priseCA peut entraîner une surchauffe et une déformationde la fiche. Contactez un électricien qualifié pour leremplacement de toute prise lâche ou trop usée.• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.• Ne plongez jamais le bac de fond dans de l’eau oud’autres liquides.• Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuerl’entretien.• Ne laissez pas les personnes qui n’ont pas prisconnaissance du mode d’emploi, les enfants et lespersonnes sous l’effet de médicaments, d’alcool oude drogues manipuler l’appareil, ou bien, uniquementsous votre surveillance.• L’utilisation d’additifs comme les huiles éthérées/les huiles essentielles, les parfums, l’eucalyptus, lesconditionneurs d’eau etc., peut endommager lesmatériaux du réservoir et par conséquent, l’appareilentier. Tout usage de ces additifs annulera la garantiedu fabricant.• Remarque : Ni les êtres humains ni les animaux nepeuvent entendre les vibrations haute fréquence.
1
2
3
6
7
8
9
en
fr
Avant-proposFélicitations, avec Ultrasonic AIR-O-SWISS 7144, vous avezchoisi le bon produit !frSavez-vous qu’un air desséché:• provoque le dessèchement des muqueuses, desgerçures aux lèvres et des irritations aux yeux?• favoriseles infections et les maladies des voiesrespiratoires?• mène à un état de lassitude ou de fatigue permanentet à des pertes de concentration?• est néfaste pour les animaux domestiques et lesplantes d’intérieur?• favorise l’accumulation de poussière et le chargementdes textiles, tapis et revêtements de sol synthétiquesen électricité statique?• endommage les meubles et certains parquets en bois?• désaccorde certains instruments de musique?Renseignements générauxLe climat ambiant est agréable quand l’humidité relativede l’air se situe entre 40% et 60 %. Votre humidificateurcontrôle automatiquement l’humidité désirée que vousavez prédéterminée. Quand l’air est trop sec, il démarreautomatiquement. Quand le degré d’humidité désiré estatteint, il s’arrête automatiquement.
6
Désemballage• Retirez l’humidificateur de la boîte avec soin (10).• Attention: Ne tirez pas l’appareil de la boîte par lapoignée du réservoir – le socle pourrait tomber et êtreendommagé (11).• Retirez le sac en plastique de l’humidificateur.• Observez les renseignements figurant sur la plaquesignalétique concernant l’alimentation principale.• Le panneau avant est doté d’une étiquette de protec-tion afin d’en protéger la surface. Veuillez la retireravant la première utilisation (12). Utilisez la boîte originale pour entreposer l’appareil si•vous n’utilisez pas l’humidificateur toute l’année.
Remplissage du réservoirDébranchez toujours l’appareil avant de retirerle réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dansle socle lorsque l’appareil est en marche.
Ne mettez pas l’humidificateur en marche si le réservoird’eau est vide! Lorsque l’eau atteint le niveau minimum,l’appareil arrête automatiquement la fonction de nébuli-sation et le témoin rouge s’allume.
• Retirezle réservoir d’eau du socle et dévissez le cou-vercle du réservoir d’eau (15).• Assurez-vous qu’aucun objet étranger ne se trouvedans le réservoir d’eau.• Remplissezle réservoir d’eau avec de l’eau propre etfroide du robinet (16) et fermez bien le bouchon du ré-servoir (17). Placez le réservoir d’eau puis le couverclesur le socle. L’eau peut maintenant s’écouler du réser-voir vers le socle.• Ne versez pas d’eau dans la buse de brumisation del’appareil (18).• Insérez la fiche dans la prise de courant et mettezl’appareil sous tension en actionnant l’interrupteurmarche/arrêt (19). L’indicateur rouge du niveau d’eaupeut rester illuminé quelques secondes, pendant quele socle se remplit d’eau. L’indicateur vert se rallumeensuite.Utilisation d’additifsN’utilisez aucun additif d’eau (huiles éthérées/huiles es-sentielles, parfums, eucalyptus, conditionneurs d’eau etc.)!Même une petite quantité peut causer des fissures dansle matériau du réservoir. Le matériau n’a pas été conçupour l’usage de tels additifs. Une seule goutte suffit pourendommager le réservoir et, par conséquent, l’appareilaussi. L’utilisation de tels additifs annulera la garantie dufabricant.
LIKD FA BE CA) Allumer/ÉteindreEn appuyant sur la touche A, vous allumez ou éteignezl’appareil. Cette touche permet également de réinitialiserl’indicateur de nettoyage (lorsqu’on appuie dessus).B) Hygrostat (régler l’humidité)En appuyant sur la touche B, vous réglez l’humidité souhai-tée en %. La valeur recommandée est une humidité relativeentre 40 et 60%. La précision de mesure est de +/- 5%. Sil’humidité dépasse le réglage souhaité, l’appareil s’éteint.L’appareil ne s’éteint pas si l’indicateur est réglé sur le sym-bole de la flèche. Pendant la sélection, la valeur de consignes’affiche. L’affichage change automatiquement après quel-ques secondes sur la valeur actuelle.
C) TemporisateurLa touche C vous permet de définir la durée de foncti-onnement – réglable de 1 à 8 heures. Lesymbole G in-dique quelle durée est réglée (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h).L’affichage change automatiquement après quelques se-condes sur la valeur actuelle.l laD)lRaépgueisrsanpcueisds’aénvacepodreatbiorunmisation,En appuyant plusieurs fois sur la touche D, vous pouvezréguler la puissance de brumisation. L’affichage (SymboleH) indique lequel des trois niveaux (bas/moyen/élevé) vousavez choisi.E) Fonctionnement avec préchauffage (brume tiède)La touche E sert à activer (lesymbole Is’allume) oudésactiver le préchauffage. L’eau est ainsi préchauffée à176 °F (80 °C) avant d’entrer dans l’espace de nébuli-sation. L’eau dans le socle prend entre 10 à 15 minutesenviron à se réchauffer. La brume sort alors à une tem-pérature agréable de 104 °F (40 °C). Cela permet que latempérature de la pièce ne baisse pas et que la propretéde l’eau s’améliore considérablement.F) Auto / VeilleEn appuyant sur la touche F, il est possible d’activer lemode automatique et le mode veille. Une pression uniquesur la touche permet d’activer la fonction automatique(lesymbole Japparaît à l’écran), par laquelle l’humiditéoptimale de l’air est conservée en fonction de la tempéra-ture. La régulation se fait via la quantité émise et la valeurde consigne prescrite. Si la fonction Veille est activée (lesymbole K apparaît à l’écran), l’humidité de consigne estde 60% ; le réglage du temps se met automatiquementsur 6 heures ; le chauffage est activé. En outre, la quantitéémise est régulée en fonction de la différence entre la va-leur de consigne et la valeur réelle.
Nettoyage/entretienDébranchez toujours l’appareil avant de retirer leréservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans lefrsocle lorsque l’appareil est en marche.–Adtetednéttiéorniorartiisoqnudeud’pérloedcturito!cutionet
• Mettez l’appareil hors tension et débranchez la priseavant le nettoyage de l’appareil (20).• Nettoyez régulièrement le réservoir d’eau et le socle.N’utilisez que de l’eau et aucun détergent (21).• N’utilisez le nettoyant et le détartrant AIR-O-SWISSEZCal personnalisé que pour l’élimination régulièredes dépôts de la membrane (22 et 23). Un échantil-lon d’EZCal est inclus avec votre humidificateur. Lesinstructions d’utilisation figurent sur l’emballage.N’utilisez qu’un seul paquet pour 1 litre (32 oz) d’eau.Ne modifiez pas ce rapport. NE FAITES PAS fonctionnerl’appareil lorsque vous utilisez EZCal. Ce faire pourraitendommager le produit et annule la garantie. Rincezcomplètement le socle à l’eau potable après avoirutilisé EZCal et vérifiez qu’aucun résidu d’EZCal n’ydemeure.