Garmin (Europe) Ltd. Garmin CorporationLiberty House No. 68, Jangshu 2nd RoadHounsdown Business Park Shijr, Taipei County, TaiwanSouthampton, Hampshire, SO40 9RB UK Téléphone : 886/2.2642.9199Téléphone : +44 (0) 870 8501241 (hors du Royaume-Uni) Télécopieur : 886/2.2642.90990808 2380000 (depuis le Royaume-Uni)Fax : +44 (0) 870 8501251
Tous droits réservés. Sauf mention contraire dans ce document, le présent manuel ne doit pas être reproduit, copié, transmis, diffusé, téléchargé ou stocké sur tout type de support, en totalité ou enpartie,quellesquensoientlesraisons,sanslautorisationécritepréalabledeGarmin.Parlaprésente,Garminaccordelautorisationdetéléchargerunecopieuniquedecemanueletdesesmisesàjouréventuelles sur un disque dur ou sur tout autre support de stockage électronique pour afficher ou imprimer une copie de ce manuel ou de sa mise à jour, à condition que cette version électronique ouimprimée contienne l’intégralité du présent texte de copyright, indiquant que la distribution non autorisée de ce manuel ou de ses mises à jour à des fins commerciales est strictement interdite.Les renseignements fournis dans ce document peuvent être modifiés sans préavis. Garmin se réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses produits et d’en modifier le contenu sans obligation depréavis. Visitez le site Web Garminwww.garmin.compourobtenirdesmisesàjouretdesinformationssupplémentairessurlutilisationetlefonctionnementdecetappareil.Garmin®, AutoLocate®, MapSource®, TracBack®, BlueChart®, Motion Based® et Rino® sont des marques déposées de Garmin Ltd. ou de ses filiales, et ne peuvent pas être utilisées sans le consentementexplicite de Garmin.microSDMC est une marque de commerce de la SD Card Association. TransFlashMC est une marque de commerce de SanDisk Corporation. Les autres marques et noms de produit sont la propriété de leurdétenteur respectif.Cette version française du manuel anglais sur le Rino 520-530 HCx (nº de pièce Garmin 190-00742-00, révision C) est fournie pour votre commodité. Au besoin, reportez-vous à la plus récenteversion du manuel anglais relativement à lutilisation et au fonctionnement du Rino 520-530-HCX.GARMIN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À LEXACTITUDE DE CE MANUEL EN FRANÇAIS.
Juin 2007
Nº de pièce 190-00742-30, rév. A
Imprimé à Taïwan
rtdocuItno
InLe présent Guide de lutilisateur explique le fonctionnement duGarmin® Rino® 520HCx ou Rino® 530HCx (RadioIntegrated withNavigation for theOutdoors).RemaRque :Les principales différences entre le Rino 520HCxet le Rino 530HCx sont indiquées tout au long du Guide abrégé etdu Guide de lutilisateur. Le Rino 530HCx est doté de toutes lescaractéristiques du Rino 520HCx, plus un récepteur météo NOAAà sept canaux avec alerte météo, une boussole électronique et unaltimètre à pression barométrique.
Conseils et raccourcisVous pouvez afficher le menu principal à partir de n’importequelle page en appuyant deux fois sur la touche Quit/Page.Pour prolonger lautonomie de la batterie, éteignez le GPSlorsquevousnutilisezpasleRinopourlanavigation.Vouspouvez aussi réduire le niveau du rétroéclairage de écran, enappuyant brièvement sur la touchePowr.
Rino 520HCx et 530HCx Guide de lutilisateur
PourcommuniqueravecGarmin
IntroductIon
Communiquez avec Garmin si vous avez des questions sur lutilisationde lappareil. Appelez le service dassistance Garmin au 913-397-8200ou au 800-800-1020, du lundi au vendredi de 8 h à 17 h (heure duCentre), ou allez àwww.garmin.com/supportet cliquez sur ProdctSpport.Enregistrement du produitAidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourdhui notreformulaire denregistrement en ligne. Notez le numéro de série devotre Rino, visitez le sitewww.garmin.com et sélectionnez loptionProduct Registration sous Support.Inscrivez le numéro de série de lappareil (code de 8 chiffres indiquésur le compartiment de la batterie) dans léventualité ou votre Rinoserait perdu ou volé ou nécessiterait des réparations. Conservezvotre facture originale dans un endroit sûr ou placez-en une copie àlintérieur du manuel.___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___Numéro de série :
i
I
ntroductIon
ImPORTaNT : À LIRe aTTeNTIVemeNT aVaNT DuTILISeR Le Rino :exposition x rdiofréncs Le Rino est un émetteur-récepteur radio de faiblepuissance. Lorsquil est en fonction, il émet et reçoit des radiofréquences (RF). En août1996, la Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis a adopté des directivesétablissant les limites des niveaux d’exposition pour les appareils radio sans fil. Ces directivessont conformes aux normes de sécurité déjà établies par les organismes de normalisationaux États-Unis et dans dautres pays, notamment le American National Standards Institute(ANSI) IEEE C95.1-1992; National Council on Radiation Protection and Measurements(NCRPM) Report 86; International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection(ICNIRP) 1996. Ces normes sont basées sur des évaluations périodiques de documentsscientifiques pertinents. Par exemple, plus de 130 scientifiques, ingénieurs et médecinsprovenant duniversités, dorganismes de santé gouvernementaux et de lindustrie ont analysédes documents de recherche pour développer la norme ANSI (C95.1). Le Rino est conformeaux directives de la FCC et aux normes applicables ci-dessus.Lorsque porté sur le corps ou tenu à hauteur du visage, cet appareil radio est conforme auxdirectives de la FCC régissant lexposition non contrôlée aux radiofréquences (populationgénérale), sil est utilisé avec les accessoires appropriés fournis avec ou conçus pour ceproduit. Lutilisation dautres accessoires pourrait ne pas assurer la conformité aux directivesde la FCC.antnn Utiliser uniquement lantenne fournie. Lutilisation dantennes nonrecommandées et les modifications d’antenne pourraient endommager l’appareil radio etvioler la réglementation de la FCC.Ntilisz jis n éttr-récptr rdio dontlntnn st ndogé; n légèr brûlr porrit srvnir si lntnn vnit ncontct vc l p.apprils élctronis La plupart des appareils électroniques modernes sont dotés dunblindage les protégeant des radiofréquences. Cependant, certains appareils pourraient ne pasêtre protégés contre les radiofréquences émises par le Rino.Stiltrs crdis La Health Industry Manufacturers Association (HIMA)recommande de toujours laisser au moins un espace de 15 cm entre lappareil radio et lestimulateur cardiaque pour éviter toute interférence pouvant perturber le fonctionnementde celui-ci. Ces recommandations sont conformes aux conclusions détudes indépendantesportant sur les technologies radio. Les porteurs de stimulateur cardiaque doivent TOUJOURSmaintenir lappareil radio à plus de 15 cm du stimulateur lorsquil est allumé, ne pasii
le transporter dans une poche de poitrine, utiliser loreille opposée au stimulateur pourminimiser les interférences et éteindre lappareil radio immédiatement sils soupçonnent desinterférences.Prothèss ditivs Certains appareils radio numériques peuvent nuire au bonfonctionnement de prothèses auditives. Si cela se produit, consultez le fabricant de la prothèsepour connaître les solutions possibles.atrs pprils édicx Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel,consultez le fabricant pour savoir sil est protégé contre les radiofréquences externes. Il estpossible que votre médecin puisse vous fournir ces renseignements.Lappareil radio doit toujours être ÉTEINT dans les établissements médicaux qui lexigent.Ces établissements peuvent utiliser de léquipement sensible aux radiofréquences externes.Véhicls Les radiofréquences peuvent nuire au bon fonctionnement de systèmesélectroniques mal installés ou non blindés dans des véhicules. Pour savoir si votre véhicule etléquipement que vous y avez installé sont adéquatement protégés, consultez le fabricant duvéhicule et de léquipement.Sits rstrints Lappareil radio doit toujours être ÉTEINT dans les établissements où desaffiches en font la demande.Vols corcix De nombreuses compagnies aériennes interdisent lutilisationdémetteurs-récepteurs SRF/GMRS à bord de leurs appareils. ÉTEIGNEZ toujours lappareilradio avant d’embarquer dans un avion et vérifiez les règlements de la compagnie aérienne.Zons d dynitg ÉTEIGNEZ toujours lappareil radio à proximité des chantierseffectuant du dynamitage ainsi que dans les zones où des affiches demandent d’éteindre lesémetteurs-récepteurs radio. Conformez-vous aux affiches et aux instructions.Sits potntillnt xplosifs ÉTEIGNEZ lappareil radio et ne retirez pas sa batterielorsque vous êtes dans un endroit présentant des risques dexplosion. Conformez-vous auxaffiches et aux instructions. Des étincelles provenant de la batterie pourraient causer uneexplosion ou un incendie.Les sites potentiellement explosifs sont généralement clairement indiqués et comprennent lesstations-service, les cales de bateaux, les sites de distribution et de stockage de carburants etde produits chimiques, les véhicules alimentés au gaz de pétrole liquéfié comme le propaneou le butane, les sites où lair contient des produits ou chimiques ou des particules comme descéréales, de la poussière ou de la poudre métallique, ainsi que tout endroit où vous devrieznormalement éteindre le moteur de votre véhicule.Rino520HCxet530HCxGuidedelutilisateur
Table of ContentsIntroduction.............................................................iPour communiquer avec Garmin.............................iEnregistrement du produit .......................................iPrésentation...........................................................1Utilisation du clavier du Rino..................................2Pages principales.....................................................4Fonctionnement du Rino .........................................5Aperçu de la barre détat .........................................6Utilisation des données cartographiquesdétaillées ..............................................................7Transfert de données vers une cartemémoire Micro SD...............................................8Fonctionnement de base ......................................9Page Radio................................................................9Configuration ducanal et du code .......................10Configuration des tonalités...................................15Allumer et éteindre la radio et le GPS ..................17Indicateurs détat de la page Radio ......................18Utilisation des fonctions radio du Rino ...............19Page Map (Carte) ....................................................21Page Compass........................................................27
iii
Page Altimeter .......................................................30Menu principal .....................................................34Page Satellite ..........................................................34Page Trip Computer ...............................................35Menu Find ...............................................................38Recherche dun point de cheminement ...............40Recherche dune géocache...................................40Recherche dune ville ............................................41Recherche dune sortie dautoroute .....................41Recherche dune adresse......................................41Intersections ...........................................................42Recherche dun centre dintérêt ...........................42Page Tracks ............................................................43Itinéraires ................................................................46Navigation dun itinéraire ......................................47Menu de configuration...........................................50Navigation dun itinéraire ......................................55Calendrier................................................................55Réveil.......................................................................55Calculatrice .............................................................55Chronomètre...........................................................55Soleil et lune ...........................................................56
Fonction de chasse et de pêche ...........................56Menu Games ...........................................................56
Annexe..................................................................57Spécifications .........................................................57Accessoires standard ...........................................59Accessoires en option ...........................................59Transfert de données MapSource ........................60Entretien du Rino ...................................................63Informations dinterface ........................................64Conformité aux normes de la FCC .......................64Licence de la FCC ..................................................65
Index .....................................................................66
de données cartographiques MapSourceMC (non inclus). À laide dunecarte Micro SD, le Rino peut afficher des données cartographiquesdétaillées.aVeRTISSemeNT :Reportez-vous au guideImportant Safety andProduct Information(fourni dans lemballage du produit), qui contientdes avertissements sur le produit ainsi que des renseignements dordrejuridique.
PrésentatIon
1
Le Rino possède trois niveaux de puissance GMRS sélectionnables :0,5 W, 2,0 W et 5,0 W (aux États-Unis). Noubliez pas que lapuissance de transmission des canaux SRF est de seulement 0,5 W. LeRino est aussi équipé dune batterie aux ions de lithium rechargeableaccompagnée dun chargeur. Chargez complètement la batterie avantd’utiliser l’appareil pour la première fois afin d’obtenir des mesures decharge précises. Suivez les instructions sur le chargement de la batteriedans leGuide abrégé.Lappareil contient une carte de base de lAmérique du Nord quiinclut les autoroutes dÉtats et les autoroutes inter-États, ainsi que des
Rino 520HCx et 530HCx Guide de lutilisateur
PLe Rino 520HCx ou 530HCx est une radio SRF/GMRS dotée dunrécepteur GPS 12 canaux. Il dispose dune fonction radio intégrée quiassure des communications bidirectionnelles jusquà une distance de3 km en utilisant des canaux SRF (Service radio familial). Le Rinooffre également 15 canaux GMRS (Service radio mobile général) àhaute performance et 8 canaux répéteurs GMRS (appareils vendusaux États-Unis seulement) permettant de communiquer à une distancepouvant allier jusquà 22 km.RemaRque :La
2 W au Canada. Lutilisation des canaux répéteurs GMRS nestpas autorisée par le gouvernement canadien et cette fonction estdésactivée sur les appareils Rino 520HCx et 530HCx vendus auCanada.
sértIonentaxuGRMSsetilimissancedescanaupàeté
PrésentatIon
Utilisation du clavier du Rino
Touche Power :Maintenir enfoncée pour allumer ou éteindre lappareil.Enfoncer pour régler le contraste et le rétroéclairage.Toch Cll :Enfoncer pour transmettre une tonalité dappel.Relâcher pour transmettre votre position (si cette fonctionest activée).
Toch Tlk :Maintenir enfoncée pour parler.Relâcher pour transmettre votre position (si cette fonctionest activée).Toch Pg/qit :Appuyer plusieurs fois pour parcourir les pages principales.Appuyer pour fermer les options de menu.Toch V (vol) :Appuyer pour afficher les curseurs de volume et deréglage silencieux.Tenir enfoncée pour couper/rétablir le son.2
Haut-parleur
Écran TFT
Toch entr/toch à bscl « ntt » :Appuyer pour entrer une sélection ou des données.Pousser vers le haut, le bas, la gauche ou la droitepour parcourir les listes, sélectionner des champs,des boutons virtuels et des icônes, entrer desdonnées ou déplacer la flèche de carte.Maintenir enfoncée pour ouvrir le menu Shortcuts.
Toch Zoo/mp (Z) :Depuis la page Map, enfoncer pour afficher lacommande de zoom.Dans les autres pages, appuyer pour ouvrir lapage Map et appuyer de nouveau pour afficher lacommande de zoom.Maintenir enfoncée pour allumer/éteindre laboussole électronique (Rino 530HCx seulement)
MicrophoneRino520HCxet530HCxGuidedelutilisateur
Arrière du Rino
Antenne SRF/GMRSbidirectionnelle
Port Mini USB avec capuchon hermétique
Prise découteurs avec capuchon hermétique
Contacts du chargeur
Fixation inférieure pour dragonne
Rino 520HCx et 530HCx Guide de lutilisateur
Antenne GPS
PrésentatIon
Fixation supérieure pour dragonneFixation pour pince de ceinture et montage sur vélo ou dans unvéhicule(Utiliser une clé hexagonale pour resserrer la rondelle de lapince de ceinture lors de l’installation sur la fixation.)
Anneau de verrouillage de batterie
Batterie aux ions de lithium
3
PrésentatIon
Pages principalesToutes les informations nécessaires pour utiliser le Rino figurent dans les cinqpages principales par défaut (quatre pour le Rino 520HCx).Appuyez simplement sur la touchePg/qitpuis relâchez-la pour alterner entres les pages Radio, Map, Active Route*, Compass, Altimeter(Rino530HCxseulement)etMainMenu.VouspouvezaccéderauxpagesprincipalesenappuyantsurleboutonMainpageàlécran.Vouspouvez personnaliser l’ordre des pages principales à l’aide de la fonction Configuration de la séquence des pages (voir lapage 51).
Page Radio
Menu principal
Page Map (Carte)
Itinéraireà suivre
Navigationhors route
Page Active Route*La page Active Route s’affiche uniquement durant lanavigation ou en mode Go To.Il existe deux types de page Active Route, soit une avecitinéraire virage par virage pour la navigation routière, et uneavec une liste de points pour la navigation hors route.
La page Altimeter s’afficheuniquement sur leRino 530HCx.Page Altimeter Page Compass
Rino520HCxet530HCxGuidedelutilisateur
Fonctionnement du RinoPour de meilleurs résultats, étalonnez la boussole et laltimètre dontle Rino 530HCx est équipé, avant leur utilisation. Reportez-vous auxsections intitulées « Étalonnage de la boussole » et « Étalonnage delaltimètre ».Pour utiliser la touche à bascule :Enfoncer pourEnter les options sélectionnées et pourconfirmer les messages.Pousser vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pourparcourir les listes, sélectionner des champs, des boutonsvirtuels et des icônes, entrer des données ou déplacer laflèche de carte.Tenir enfoncée pour ouvrir le menu Shortcuts.Utilisation du menu Option dunepage :1. Sélectionnez le boutonOption Menu en hautde l’écran et appuyez surEnter pourouvrir le menu.2. Sélectionnez une option du menu et appuyez surEnter.
Rino 520HCx et 530HCx Guide de lutilisateur
PrésentatIon
3. Pourfermer le menu sans sélectionner d’option, poussez latouche à basculeà droite.Pour fermer une page de fonction ou deconfiguration : Sélectionnez le boutonCloseen haut de la page etappuyez surEnter, ou appuyez sur la touchePage/Quit.Menu ShortcutsLe menu Shortcuts, que l’on affiche en tenant la touche à basculeenfoncée, offre des raccourcis vers les fonctions les plus souventutilisées et loption Lock Keys.Pour verrouiller/déverrouiller les touches :1. Appuyezsur Enter pour accéder au menu Shortcuts.SélectionnezLock Keys. Seules les touches Call et Press ToTalk sont fonctionnelles.2. Pour déverrouiller, tenez la touchePage/Quitenfoncée jusqu’à ce que les mots « KeylockDisabled » s’affichent (il faut environ 5secondes).