MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
Mode d’emploi Afin d’obtenir les meilleures performances et d’assurer des années d’utilisation sans problèmes, veuillez lire complète-ment ce mode d’emploi.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est conçu pour alerter l’utilisateur de la présence d’une “ten-sion dangereuse” non isolée à l’intérieur du boîtier du produit qui peut être d’une grandeur suffisante pour con-
Alimentation L’appareil est sous tension lorsque sa fiche d’alimentation est branchée dans une prise de secteur 220-240 V ~ 50Hz.
Avertissement
AVERTISSEMENT:
Attention 1) N’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Il ne comprend aucune pièce dont vous pouvez effectuer l’entretien. Faites effectuer l’en-tretien par un personnel qualifié. 2) Les fentes et ouvertures internes, latérales et inférieures du boîtier servent à la ventilation. Afin d’assurer le fonction-nement fiable de l’appareil et de le protéger de la surchauffe, ces ouvertures ne doivent être ni bouchées ni couvertes. Evitez les espaces fermés, tels que les bibliothèques, à moins qu’ils ne soient bien ventilés. 3) Eloignez l’appareil des sources de chaleur rayonnante. 4) Evitez de l’utiliser près de champs magnétiques puissants. 5) N’insérez aucun type d’objets dans les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des pièces conductrices de courant ou en court-circuit et provoquer un incendie ou une électrocution. 6) Ne renversez aucun type de liquides sur cet appareil. Si vous renversez du liquide dans l’appareil, consultez un technicien qualifié. 7) Utilisez cet appareil uniquement à l’horizontale (à plat). 8) Cet appareil est en mode d’attente lorsqu’il est mis hors tension alors que le cordon d’alimentation est connecté.
Sûreté laser
– 2 –
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER
FR
PRÉCAUTIONS
Déclaration de conformité Ce produit est conforme aux conditions requises par les directives concernant la compatibilité électromagnétique : 89 / 336 / EEC la basse tension : 73 / 23 / EEC le marquage CE : 93 / 68 / EEC
et le lecteur de DVD DV-P745E est déclaré conforme aux normes suivantes.
Avis pour les sorties à balayage progressif
SOMMAIRE
EN 55013:2001 EN 55020:2002 EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 EN 60065:1998 EN 60825:1994+A2:2001
DVD: La description se rapporte à la lecture de disques vidéo numériques (DVD). VCD: La description se rapporte à la lecture de CD vidéo. CD: La description se rapporte à la lecture de CD audio. MP3: La description se rapporte à la lecture de disques MP3. JPEG: La description se rapporte à la lecture de disques JPEG. QUICK: La description se rapporte aux paramètres à con-figurer en mode QUICK.
Disques lisibles Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur de DVD. • Selon le type de support ou la méthode d’enregistrement, certains disques ne peuvent être lus. • Certains DVD-R ou CD-R/RW enregistrés sur ordinateurs individuels ou sur enregistreurs de DVD pourraient ne pas être lus correctement à cause de facteurs tels qu’éraflures, saleté ou propriétés particulières des disques. • Les disques enregistrés sur ordinateurs individuels pourraient ne pas être lus correctement à cause de la différence d’envi-ronnements ou des configurations de l’application utilisée. Nous vous recommandons d’utiliser toujours des disques stan-dardisés correctement formatés. (Veuillez contacter votre revendeur Hitachi pour de plus amples détails.) • Certains disques incluent les codes régionaux ci-dessous. • Le numéro figurant à l’intérieur du symbole se rapporte à une région et un disque encodé au format d’une région spécifique peut être lu exclusivement sur un lecteur de DVD ayant le même code régional.
Disques lisibles DVD-Video 1,2,4,6 *
DVD-R * 1,2,3,4,5,6
Audio CD 4,6 * Video CD 1,4,6 *
CD-R CD-RW * 4,5,6
Marque(logo)
DIGITAL VIDEO
Code de région ou
_
_
_
enSirgengiasutxéTailledur s disque Vidéo 12 cm numérique ou (MPEG2) 8cm
Types de disques
Exemple TitrTitre 1 2 e Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 1 Chapitre 2
Audio CD, nuAmuédriiqoue12cmVideoCDExemple Son ou 3 Plage 2 PlagePlage 1 Plage 6 Plage 4 Plage 5 et 8cm images
MP3 12 cm MP3, JPEGExemple 2Groupe 1 Groupe ou ou 6 Plage 3 Plage 2 Plage 5 Plage 4Plage 1 Plage JPEG 8cm
Dans l’impossibilité de lire un disque qui porte l’une des marques ci-dessus, lisez les remarques suivantes. *1 : Cette unité est conforme au système couleur PAL. Les disques enregistrés avec les systèmes couleur NTSC sont aussi lisibles sur un téléviseur PAL. *2 : Comme l’explique le présent manuel, certains disques DVD vidéo ne fonctionnent pas conformément aux désirs des pro-ducteurs du disque. *3 : Seuls les disques qui ont été enregistrés au format vidéo et finalisés peuvent être lus. Les disques non finalisés ou non enregistrés au format vidéo sont illisibles. Selon le statut d’enregistrement du disque, il peut être impossible de lire le disque du tout ou normalement (altérations de l’image ou du son, etc.). *4 : Il se peut que les disques égratignés ou tachés soient illisibles. *5 : Certains disques ne peuvent être lus à cause de conditions d’enregistrement incompatibles, de caractéristiques de l’en-registreur ou de propriétés spéciales des disques. *6 : Vous pouvez lire les disques qui portent les marques ci-dessus. Si vous utilisez des disques non standardisés, cette unité risque de ne pas les lire. Même s’ils sont lus, la qualité sonore ou vidéo sera compromise.
– 4 –
FR
A PROPOS DES DISQUES
SUR LA FONCTION PBC DES CD VIDÉO Cette unité est conforme à la norme CD vidéo v. 1.1 et v. 2.0, avec fonction PBC. V. 1.1 (sans fonction PBC) :Vous pouvez lire les CD d’im-ages comme de musique. V. 2.0 (avec fonction PBC) :Lorsque vous utilisez un CD vidéo à fonction de contrôle de lecture, “PBC” apparaît à l’écran et sur l’afficheur.
Disques illisibles
Que représente PBC ?“PBC” est l’abréviation de play-back control (contrôle de lecture). Vous pouvez lire des logi-ciels interactifs à l’aide d’écrans de menu. Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le CD vidéo. REMARQUE : Quand vous lisez des CD vidéo avec la fonction PBC, cer-taines opérations (par ex. la sélection et la répétition de plage) ne peuvent être réalisées à moins que la fonction ne soit annulée temporairement (voir la page 12).
FONCTIONS ¡Système de balayage progressif¡DTS (Système audiovisuel numérique) ¡Son Dolby DigitalVous pouvez profiter du système Surround à 5.1 canaux En connectant ce lecteur à un décodeur Dolby Digital mul- développé par la société Digital Theater System qui repro-ticanal, vous pouvez profiter d’un son surround 5.1can de duit le son original le plus fidèlement possible. haute qualité tel que vous pouvez l’entendre dans les¡Recherche salles de cinéma. Recherche de chapitre / Recherche de titre / Recherche ¡ dueLecture sude plage / Recherche de temps. ¡psnedepira/teenl/àsap/ceLsapturealéatoirepuorDCaduoiM,3PteEGJP¡Répétition CD audio 3 etChapitre / Titre / Plage / Groupe / Tout / A-B ¡¡LMeecntuurseDpVroDgrdaamnsmléaeponurue d, MP JPEG¡Zoom ¡glaFeérisésnoitcnoEcrandeveilleM/sieohsrtneison¡Repère automatiqueUn point de référence électronique désigné par l’utilisateur L’écran de veille s’active lorsque le lecteur n’envoie peut être rappelé. aucune entrée mi¡Exploration de disques Lorsquel’écranpdeendvaeinltleciensqtactnivutéepseenndamnotd3e0d’mairnruêtt.es,leAffichelespremièresscènesdechaquechapitred’untitre. lecteur est automatiquement mis hors tension.¡Reprise de lecture ¡Sous-titres dans la langue désirée¡Surround virtuel ¡Sélection d’un angle de prise de vue¡EURO A/V (SCART) e audioVous pouvez régler SCART OUTPUT sur RGB ou ¡¡guanllaedxiohCecoledntrôeConoroedsuomtedsetS-VIDEO pour la sortie vidéo. ¡Détection automatique des disques¡Son MPEG Ce lecteur détecte automati Ce lecteur, raccordé à un décodeur MPEG, peut gérer un estdutypeDVD,CDaudio,qMuPe3meonutJsPiEunG.disquechargédisqueprenantenchargel’audioMPEG. ¡Lecture d’un di ue M¡Atténuateur ¡nuernnaOM-RCDsedcevsreihcifJEPGqssioi3PVAtténue la luminosité de l’afficheur. ¡Recherche directe¡Indication du débit binaire ¡Affichage à l’écran¡DRC (Commande de la gamme dynamique) Des informations sur le fonctionnement actuel peuvent Vous pouvez commander la gamme de volume sonore. être affichées à l’écran du téléviseur, ce qui vous permet de vérifier les fonctions actives (telles que la lecture pro-grammée) avec la télécommande.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques marques de commerce de Dolby Laboratories. déposées de Digital Theater Systems, Inc.
A l’usage du client Lisez attentivement les informations figurant au bas de votre lecteur de DVD et entrez le n° de série ci-après. Conservez ces informations pour pouvoir vous y reporter par la suite. N° de modèle du lecteur de DVD __________________________ __________________________ N° de série – 5 –
FR
Reste allumé lorsque la fonction Reste allumé lorsque la fonction S’allume à l’activation du système de répétition A-B est active. de répétition est active. de balayage progressif. Reste allumé lorsque la fonction de répétition ALL est active. Affiche le type du disque inséré sur le plateau. • DVD: DVD S’allume lorsque le • CD : CD audio, MP3, JPEG disque inséré entre • VCD : CD vidéo en pause. Reste allumé pendant Affichela durée écoulée d’un titre ou d’une plage. le mode de lecture lente. Lorsd’un changement de chapitre ou de plage, (DVD ou CD vidéo) Reste allumé lorsque lenouveau numéro de titre, de chapitre ou de le disque inséré est en plage s’affiche. tcours de lecture.
OPTICAL
9. MAIN (cordon d’alimentation CA) 13. PRISES COMPONENT VIDEO OUT Branchez sur une prise CA standard. Utilisez ces prises si vous avez un téléviseur avec des 10. PRISES DIGITAL AUDIO OUTd’entrée de vidéo en composantes. Ces prisesprises Utilisez un câble numérique optique ou coaxial pour fournissent les signaux vidéo CR/PR, CB/PBet Y. En raccorder l’appareil à un récepteur compatible Dolby conjonction avec la S-Vidéo, la vidéo en composantes Digital. Utilisez-les pour raccorder l’appareil à un procure la meilleure qualité d’image. décodeur Dolby Digital, un décodeur DTS ou à un EURO A/V (SCART)14. PRISE décodeur MPEG. Utilisez le câble audio/vidéo Euro pour raccorder cette 11. PRISES AUDIO OUT (ANALOG gauche / droite)prise à la prise Scart à 21 broches d’un téléviseur com-Raccordez-les aux prises d’entrée audio d’un téléviseur patible A/V ou d’un téléviseur grand écran pour obtenir compatible A/V ou d’un téléviseur grand écran, d’une une image de qualité optimale. chaîne stéréo. S-VIDEO OUT15. PRISE 12. PRISE VIDEO OUTUtilisez le câble S-Vidéo pour raccorder cette prise à la Utilisez un câble vidéo pour raccorder l’une des prises à prise S-Vidéo d’un téléviseur compatible A/V ou d’un l’entrée vidéo d’un téléviseur compatible A/V ou d’un téléviseur grand écran pour obtenir une image de téléviseur grand écran, d’une chaîne stéréo. grande qualité. Attention :Ne touchez pas les broches intérieures des pris-es sur le panneau arrière. Une décharge électro-statique peut endommager le lecteur de façon permanente.
10 11 12
FR
Afficheur
7
MP3 / JPEG PLAYBACK DVD / DVD-R / VIDEO CD / CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
8 4.g/G(FF/SKIP) Passe au chapitre ou à la plage suivant(e) durant la lec-ture; tenez cette touche enfoncée pendant 1,5 seconde pour effectuer une recherche avant. 5.C(STOP) Pour arrêter la lecture. 6.A(OPEN/CLOSE) Pour ouvrir / fermer le plateau. 7. Plateau 8. Afficheur
1 2 3 4 5 6 1.y/I (POWER/STANDBY) Pour ALLUMER ou ETEINDRE le lecteur. (Selon l’indication du commutateur, “ I ” indique ON et “y” indique que l’alimentation est en STANDBY.) 2.H/h(SKIP/FR) Passe au chapitre ou à la plage précédent(e) durant la lecture ; tenez cette touche enfoncée pendant 1,5 sec-onde pour effectuer une recherche arrière. 3.B(PLAY) Pour lancer ou reprendre la lecture d’un disque. PANNEAU ARRIERE 9
Précautions à prendre avec les piles • Utiliser des piles “AA” (R6P) dans cette télécom-mande. Remplacer les piles par de piles neuves environ • une fois par an. Cela dépend cependant de la fréquence d’utilisation de la télécommande. • Si la télécommande ne fonctionne lorsqu’elle est utilisée près de l’unité principale, remplacer les piles même si moins d’une année s’est écoulée. • La pile fournie ne sert qu’à la vérification du fonc-tionnement. La remplacer par une pile neuve aussi vite que possible. •Lors de l’insertion des piles, faire attention de les met-tre dans le bon sens, en suivant les signes et dans le compartiment à piles de la télécommande. • Pour éviter les problèmes ou les fuites de liquide de pile: • Ne pas utiliser une pile neuve avec une vieille. • N’utilisez pas deux types de piles différents comme les alcalines et les piles au manganèse. • Ne pas court-circuiter les piles, ne pas les démonter, ne pas les chauffer et ne pas les jeter au feu. • Retirer les piles lorsque l’on prévoit de ne pas utilis-er la télécommande pendant une longue période de temps. • Au cas où les piles fuiraient, essuyer soigneuse-ment le fluide présent à l’intérieur du compartiment puis insérer de nouvelles piles.