Lexique anglais-français d'écologie numérique et de statistique English-French vocabulary of numerical ecology and statistics Modifié le 23 décembre 1999 Le lexique ci-dessous comprend près de 1100 termes et expressions, y compris ceux utilisés dans la dernière édition de Numerical Ecology (Legendre & Legendre 1998). Nous le mettons à la disposition de la communauté scientifique en tant qu’outil de travail. Il a été colligé par les auteurs au cours de plus de 25 années d’enseignement universitaire et de recherche en écologie quantitative. Il fait suite à des versions plus modestes publiées sous le nom de “Lexique français-anglais de l’écologie numérique” dans les éditions de 1979 et 1984 de notre ouvrage Écologie numérique (Masson, Paris). Il ne prétend pas offrir une réponse définitive à tous les problèmes de traduction des termes anglais d’écologie numérique et de statistique utilisés par les écologistes. Il constitue plutôt un point de départ, appelé à être amélioré et complété. Nous invitons les spécialistes francophones de l’écologie et de la statistique à diffuser le présent document le plus largement possible et à nous faire part de leurs commentaires et suggestions (SVP, accompagnés de références). C’est avec grand plaisir que nous ajouterons ces suggestions au lexique, si elles semblent correspondre à un consensus au sein de la communauté. Nous recevrons également avec intérêt toute critique documentée des traductions que nous avons suggérées. Nos références ...
Lexique anglais-franais d'cologie numrique et de statistiqueEnglish-French vocabulary of numerical ecology and statisticsModifi le 23 dcembre 1999Le lexique ci-dessous comprend prs de 1100 termes et expressions, y compris ceux utiliss dans la dernire ditionde Numerical Ecology (Legendre & Legendre 1998). Nous le mettons la disposition de la communaut scientifiqueen tant qu’outil de travail. Il a t collig par les auteurs au cours de plus de 25 annes d’enseignement universitaire etde recherche en cologie quantitative. Il fait suite des versions plus modestes publies sous le nom de “Lexiquefranais-anglais de l’cologie numrique” dans les ditions de 1979 et 1984 de notre ouvracgoe logie numrique(Masson, Paris). Il ne prtend pas offrir une rponse dfinitive tous les problmes de traduction des termes anglaisd’cologie numrique et de statistique utiliss par les cologistes. Il constitue plutt un point de dpart, appel treamlior et complt. Nous invitons les spcialistes francophones de l’cologie et de la statistique diffuser le prsent document leplus largement possible et nous faire part de leurs commentaires et suggestions (SVP, accompagns de rfrences).C’est avec grand plaisir que nous ajouterons ces suggestions au lexique, si elles semblent correspondre unconsensus au sein de la communaut. Nous recevrons galement avec intrt toute critique documente destraductions que nous avons suggres.Nos rfrences principales sont les suivantes— pour l’orthographe des termes en anglais:Legendre, P. & L. Legendre. 1998. Numerical ecology, 2nd English edition. Elsevier Science BV, Amsterdam. xv +853 pp.Siegel, S. 1956. Nonparametric statistics for the behavioral sciences. McGraw-Hill Series in Psychology, McGraw-Hill, New York. xvii + 312 pp.Sokal, R. R. & F. J. Rohlf. 1995. Biometry – The principles and practice of statistics in biological research. 3rdedition. W. H. Freeman, New York. xix + 887 pp.— pour les traductions franaises:Bouvier, A. & M. George. 1979. Dictionnaire des mathmatiques.Presses Univ. de France, Paris. xiv + 832 p.Legendre, L. & P. Legendre. 1984. cologie numrique, 2ime d. Tome 2: La structure des donnes cologiques.Masson, Paris et les Presses de l'Universit du Qubec. viii + 335 p.Scherrer, B. 1984. Biostatistique. Gatan Morin diteur, Boucherville. xix + 850 p.X. 1966. Bulletin de terminologie no BT-120. Bureau des traductions, Secrtariat d’tat, Ottawa.X. 1999. Le Signet v1.1 – La rfrence branche en terminologiOe.ffice de la langue franaise, Gouvernement duQubec. Site WWWeb <http://w3.olf.gouv.qc.ca/banque>.Nous avons galement reu l’aide de collgues qui nous ont suggr des traductions pour certains termes.Nous les en remercions. Pierre LegendreDpartement de sciences biologiquesUniversit de MontralCourriel: legendre@ere.umontreal.caLouis LegendreDpartement de biologieUniversit LavalCourriel: louis.legendre@bio.ulaval.ca
23dc1999Lexiqueanglais-franaisd'cologienumriqueetdestatistique2Last modified: 12/23/1999The English-French vocabulary of numerical ecology and statistics appended to this document contains nearly 1100terms and expressions, including most of those found in the recent edition of Numerical Ecology (Legendre &Legendre 1998). We are pleased to make it available to the research community, which is welcome to use it as areference. The material therein has been assembled by the authors during more than 25 years of university teachingand research in quantitative ecology. It is expanded from earlier versions published as “French-English vocabulary ofnumerical ecology” in the 1979 and 1984 editions of our book cologie numrique(Masson, Paris) and in the firstEnglish edition of Numerical ecology (Elsevier, Amsterdam, 1983). It does not provide definitive answers to allproblems of translation, from English to French, of ecological and statistical terms used by ecologists. This newVocabulary is a starting point, to be improved and completed.During the course of this work, we benefited from the help of colleagues who provided us with translations forsome expressions. We are thankful for their assistance.Pierre LegendreDpartement de sciences biologiquesUniversit de MontralE-mail: legendre@ere.umontreal.caLouis LegendreDpartement de biologieUniversit LavalE-mail: louis.legendre@bio.ulaval.caRfrence du prsent Lexiqu—eReference for the present VocabularyLegendre, Pierre & Louis Legendre. 1999. Lexique anglais-franais d'cologie numrique et de statistique —English-French vocabulary of numerical ecology and statistics. Disponible sur le site WWWeb<http://www.fas.umontreal.ca/biol/legendre/> — WWWeb site <http://www.fas.umontreal.ca/biol/legendre/>.
23dc1999Lexiqueanglais-franaisd'cologienumriqueetdestatistiqueAEnglishFranaisabsolutedeviationcartabsoluabsolutefrequencyfrquenceabsolueabundanceclassclassed’abondanceabundancescorecoted’abondanceaccuracy(ofanestimator)exactitude(d’unestimateur)aliasingrepliementalternatingleastsquaresmethodmthodedesmoindrescarrsalternsalternativehypothesishypothsecontraire,contre-h.,H1 [“hypothse alternative” est un anglicisme]analysis analyse—associationa.—a.associative—canonicala.—a.canonique—canonicalcorrespondencea.(CCA)—a.canoniquedescorrespondances(ACC)—canonicalredundancya.(RDA)—a.(canonique)deredondance(ACR)—clustera.—a.degroupement—confirmatoryfactora.—a.factorielleconfirmatoire—correspondencea.(CA),contingencytablea.,—a.(factorielle)descorrespondances(AFC)RQ-technique, reciprocal averaging, reciprocal ordering, dual scaling, homogeneity a.—detrendedcorrespondencea.—a.(factorielle)descorrespondancesredresse—discretediscriminanta.—a.discriminantediscrte—(multiple)discriminanta.,canonicalvariatea.—a.discriminante(multiple)—dissimilaritya.—a.dedissemblance,dedissimilarit—exploratoryfactora.—a.factorielleexploratoire—factora.(exploratory,confirmatory)—a.factorielle(exploratoire,confirmatoire)—gradienta.—a.desgradients—harmonica.—a.harmonique—informationa.—a.informationnelle—maximumentropyspectrala.,MESA—a.spectraleparentropiemaximum—multipleclassificationa.—a.declassificationmultiple—multivariatenominalscalea.—a.multivariabled’undescripteurqualitatif—networka.—a.parrseau—(orthogonal)Procrustesa.—a.(orthogonale)Procruste—patha.—a.descoefficientsdedirection—principalcomponenta.(PCA)—a.encomposantesprincipales(ACP)—principalcomponenta.inthefrequencydomain—a.encomposantesprincipalesdesspectresmul-tivariables—principalcoordinatea.(PCoA)—a.encoordonnesprincipales(ACoP),a.facto-rielle d’un tableau de distances—redundancya.(RDA)—a.(canonique)deredondance(ACR)—spatiala.—a.spatiale—spectrala.—a.spectraleanalysisofcovariance(ancova)analysedecovarianceanalysisofvariance(anova)analysedevariance—a.ofv.byranks—a.dev.derangs—anovatable—tableaud’analysedevariance—multivariateanova(manova)—a.dev.multidimensionnelle3
BFranaisanalyse de variance (suite)— a. de v. plusieurs critres de classification— a. de v. un critre de classification— a. de v. deux critres de classificationanisotropeanisotropieeffet d’archetableau essai (biologique) coefficient d’association suppositionvariable qualitativeerreurs autocorrlesrsidus autocorrlsautocorrlation, corrlation en srie(auto)corrlogrammeautocovariance autorgression cart moyenaxe— a. canonique— a. discriminantrtrotransformationstatistique rtrotransformecopie de secourslimination descendante, . rgressiveplan blocs incomplets compenss, plan blocs incomplets quilibrsplan quilibr, plan non quilibr mthode des trois groupes de Bartlettbarycentresortie motrice unitaire, SMUcourbe en clochetest de performancechantillon binomialessai biologique(diagramme de) double projectionbit deux variables, bivariablegroupement par blocs (d’objets et de variables)correction de Bonferronibootstrapbornbton bristable de Buys-BallotEnglishanalysis of variance (continued)— multiway a. of v.— one-way a. of v.— two-way (two factor) a. of v.anisotropicanisotropyarch effectarrayassay, bioassay, biological assay association coefficientassumptionattributeautocorrelated errors autocorrelated residualsautocorrelation, serial correlation(auto)correlogramautocovariance autoregression average deviation axis— canonical a.— discriminant a.back transformation back-transformed statisticback-up copybackward eliminationbalanced incomplete block designbalanced, unbalanced designBartlett’s three-groups methodbarycentre, centre of gravity (of a set of vectors)behaviour patternbell-shaped curve benchmarkbinomial samplebioassaybiplotbit (contraction of: binary digit)bivariateblock clustering (of objects and variables)Bonferroni correctionbootstrapboundedbroken stickBuys-Ballot table4niaf-arclos'dique9Lexlaisangatsedteuqitsitumnieogeueiqrcd99123
23dc1999Lexiqueanglais-franaisd'cologienumriqueetdestatistique5EnglishFranaisCcanonicalanalysisanalysecanoniquecanonicalcorrelationanalysisanalysedescorrlationscanoniquescanonicalformformecanoniquecanonicalvariatevariablecanoniquecasecas,objet,spcimencausalclosurecausalitfermecausalmodellingmodlisationcausalecausalorderordrecausalcausalitycausalitcategoricaldatavariableordinalecell(inacontingencytable)case(d’untableaudecontingence)cellfrequency(inacontingencytable)frquenceou effectif par casecentralmomentmomentcentrcentrallimittheoremthormedelalimitecentralecentroidcentrodechainchane— c. of primary (or external) connections: seeminimum spanning treechainingenchanementcharactercaractrecharacteristicequationquationcaractristiquechartabaquecchi-square, c2khicarr,2—contributiontoc.-s.—contributionaukhicarr—chi-squarestatistic—statistiquekhi-carr—chi-square(d)distribution—distributionou loi du khi carrchorddistancemesuredecordeclassmarkindicedeclasseclassificationscalechellequalitativeclassificationtable,classificationmatrix,confusiontableaucroisdeclassification(enanalysediscri-matrix(indiscriminantanalysis)minante)clustergroupe(grappe)clusteranalysisgroupement,analysedegroupementclusteringgroupement—absoluteresemblancec.—g.selonlaressemblanceabsolue—agglomerativec.—g.agglomratif— average c. [generic term that includes UPGMA, — groupement moyen [terme gnrique incluant WPGMA,UPGMC,WPGMC]UPGMA,WPGMA,UPGMC,WPGMC]—averagelinkagec.—g.liaisonmoyenne—chronologicalc.—g.chronologique—combinatorialc.—g.combinatoire—completelinkagec.,furthestneighboursorting—g.lienscomplets—descriptivec.—g.descriptif—divisivec.—g.pardivision—flexiblec.—g.flexible—integer-linklinkagec.—g.liaisonentire—intermediatelinkagec.—g.liensintermdiaires