356
pages
Français
Documents
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Découvre YouScribe et accède à tout notre catalogue !
Découvre YouScribe et accède à tout notre catalogue !
356
pages
Français
Documents
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Académie d’Aix-Marseille
Université d’Avignon et des Pays de Vaucluse
École doctorale 537 : « Culture et Patrimoine »
Laboratoire EA 4277 : « Identité culturelle, textes et théâtralité »
THÈSE
présentée par
Carmen CHOLLET-MOCANU
en vue de l’obtention du grade de Docteur de l’Université d’Avignon
Spécialité : Sciences du langage
L’enseignement des langues romanes et de l’anglais dans un lycée roumain :
analyse des manuels scolaires et pratiques pédagogiques
TOME I
sous la direction de Patrice BRASSEUR
soutenue le 21 janvier 2011 devant un jury composé de
M. Claude SPRINGER Professeur, Université d'Aix-Marseille I Président du jury
Mme Stefana-Olga GALATANU Professeur, Université de Nantes Rapporteur
Mme Doina SPITA Maître de conférences, Univ. « Al.I.Cuza » Iaşi, Roumanie Rapporteur
M. Patrice BRASSEUR Professeur, Université d’Avignon Directeur de thèse
1
tel-00587028, version 1 - 19 Apr 2011
« L’individu n’agit que s’il éprouve un besoin ».
Gaston Bachelard, La psychologie de l’intelligence, 1938
« L'enseignement devrait être ainsi : celui qui le reçoit le recueille comme un don
inestimable mais jamais comme une contrainte pénible ».
Albert Einstein, Comment je vois le monde, 1934
« Le véritable enseignement n'est point de te parler mais de te conduire ».
Antoine de Saint-Exupéry, Citadelle, 1948
2
tel-00587028, version 1 - 19 Apr 2011
Remerciements
J’exprime toute ma gratitude à Patrice Brasseur, professeur à l’Université d’Avignon
et des Pays de Vaucluse, pour la confiance accordée en acceptant de diriger cette thèse, pour
son positionnement alternant soutien et exigence au gré des besoins. Il a su allier
encouragements et critiques d’une manière équilibrée pour que ce travail se poursuive et que
mes idées de recherches se concrétisent.
Je remercie mes collègues, professeurs de langues du lycée économique « Anghel
Rugina » de Vaslui, pour les échanges que nous avons eus et pour leur grande disponibilité
durant les années consacrées à ce travail. Sans leur concours et le matériau que j’ai ainsi pu
recueillir rien n’aurait été possible. Je remercie aussi les élèves participants aux enquêtes et
ceux impliqués directement dans les divers projets inclus dans cette étude pour leur sérieux et
la richesse de nos échanges qui a été un plaisir mutuel.
J’exprime ma reconnaissance à mes proches pour leur soutien et à toutes les personnes qui ont
consacré de leur temps à me relire, à me soutenir et à m’aider dans ce parcours.
3
tel-00587028, version 1 - 19 Apr 2011TOME I
Sommaire
Remerciements ........................................................................................................................... 3
Abréviations ........................................................................................................................... 8
INTRODUCTION.................................................................................................................... 10
1. HISTORIQUE DES MÉTHODES ET STRATÉGIES UTILISÉES DANS
L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES ................................................................................... 13
1.1 Les différentes méthodes................................................................................................ 13
1.1.1 La méthode traditionnelle (MT) .............................................................................. 14
1.1.2. La méthode naturelle (MN) .................................................................................... 15
1.1.3. La méthode directe (MD) ....................................................................................... 15
1.1.4. La méthode active (MA) ......................................................................................... 18
1.1.5. La méthode audio-orale (MAO)............................................................................. 18
1.1.6 La méthode situationnelle anglaise......................................................................... 20
1.1.7 La méthode audiovisuelle (SGAV) .......................................................................... 20
1.2 Approches actuelles........................................................................................................ 23
1.2.1 Le concept et les atouts de l’approche communicative........................................... 23
1.2.2 Le Cadre européen commun de référence pour les langues et l’approche
actionnelle ........................................................................................................................ 26
1.3 Méthodes et moyens audio-visuels................................................................................. 31
1.4 Le rôle des activités périscolaires................................................................................... 37
2. L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES EN ROUMANIE .................................................. 41
2.1 L’école en Roumanie. Petit historique de l’enseignement du français .......................... 41
2.2 La place des autres langues romanes et de l’anglais ...................................................... 47
2.2.1 L’espagnol............................................................................................................... 47
2.2.2 L’italien ................................................................................................................... 48
2.2.3 L’anglais.................................................................................................................. 50
2.3 Le choix d’une langue vivante à l’école......................................................................... 51
2.3.1 Présentation du Lycée économique « Anghel Rugină », Vaslui.............................. 51
2.3.2 Objectifs, motivations et besoins des apprenants.................................................... 53
2.3.3 Analyse du questionnaire « Choix d’une langue étrangère en milieu scolaire ».... 55
2.3.4 Analyse du questionnaire « Motivations et besoins dans l’apprentissage d’une
langue » ............................................................................................................................ 61
4
tel-00587028, version 1 - 19 Apr 20113. PROGRAMMATION SCOLAIRE, CURRICULUM DE LANGUES MODERNES ET
MANUELS SCOLAIRES........................................................................................................ 85
3.1 Curriculum national et programme scolaire : définition, conception et élaboration...... 85
3.2 Structure des programmes scolaires et du curriculum de langues modernes pour des
classes de lycée (programmes de français, italien, espagnol et anglais) .............................. 88
3.3 Le manuel scolaire ; son importance dans l’apprentissage d’une langue étrangère....... 92
3.4 Les manuels de français langue étrangère - L2 : description, structure et objectifs....... 96
e3.4.1 Le manuel de français « Limba franceză » - L2 pour la 9 ..................................... 97
e3.4.2 « Crescendo », méthode de français - L2 pour la 10 ........................................... 103
e3.4.3 « La Rose des vents », méthode de français - L2 pour la 11 ................................ 110
e3.4.4 Le manuel de français « Limba franceză » - L2 pour la 12 ................................. 115
3.4.5 Appréciations générales pour les manuels de FLE............................................... 119
3.5 Les manuels d’italien langue étrangère - L2 : description, structure et objectifs......... 123
e3.5.1 Le manuel « Limba italiana » - L2 pour la 9 ....................................................... 123
e3.5.2 Le manuel « Progetto italiano 2 » - L2 pour la 10 .............................................. 129
3.5.3 Appréciations générales pour les deux manuels d’italien..................................... 134
3.6 Les manuels d’espagnol - L2 : description, structure et objectifs ................................ 135
e3.6.1 Le manuel « Limba spaniolă » - L3 pour la 10 .................................................... 135
e3.6.2 Le manuel « Limba spaniolă » - L2 pour la 10 .................................................... 140
3.6.3 Appréciations générales pour les deux manuels d’espagnol ................................ 143
3.7 Les manuels d’anglais l