25
pages
Français
Documents
1985
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Découvre YouScribe et accède à tout notre catalogue !
Découvre YouScribe et accède à tout notre catalogue !
25
pages
Français
Documents
1985
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Publié par
Publié le
01 janvier 1985
Langue
Français
Poids de l'ouvrage
2 Mo
Publié par
Publié le
01 janvier 1985
Langue
Français
Poids de l'ouvrage
2 Mo
Philippe Bruneau
Deliaca ( V )
In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 109, livraison 1, 1985. pp. 545-567.
Citer ce document / Cite this document :
Bruneau Philippe. Deliaca ( V ). In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 109, livraison 1, 1985. pp. 545-567.
doi : 10.3406/bch.1985.1835
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bch_0007-4217_1985_num_109_1_1835Résumé
39. Pythagore, ci-devant « pêcheur délien ». Selon Diogène Laërce, VIII, 5, Pythagore, dans une des
vies précédentes, avait été Δήλιος άλιεύς ; cette expression est à rapprocher de Δήλιος κυρτεύς et de
Δήλιος κολυμβητής qui désignent sans doute des pêcheurs de pourpre. —40. Spécialités détiennes. La
chor asiatique. Parmi les spécialités déliennes compte l'art de former les chœurs ; aux textes qui en
attestent, ajouter un passage de Ménandre le Rhéteur. —41. Eunuques et chapons. Dans Pétrone,
Sal., 23, les traductions françaises rendent ordinairement Deliaci manu recisi par eunuques. Il s'agit, en
fait, de chapons : plusieurs textes latins témoignent que la volaille était une célébrité de Délos. — 42.
Les phoques de Délos. En évoquant la naissance de phoques à Délos, Gallimaque, H. à Délos, 242-
243, se réfère à une réalité zoologique encore observable aujourd'hui et qui correspond aussi au
témoignage de l'Hymne homér. à Apollon. Rapprochement possible entre le nom de Psamathé, mère
de Phôkos, et deux noms de l'Ile d'Hékate, Psammétiché et Psamité. — 43. L'image de Délos
personnifiée et la pyxide de Spina. Réfutation de l'interprétation d'H. Gallet de Santerre : il n'y a pas de
raison d'expliquer la scène par un effort de syncrétisme pythico-délien. — 44. L'Agora des Italiens était-
elle un marché aux esclaves? Nouvelle réfutation de la thèse qui fait de l'Agora des Italiens un marché
aux esclaves. — 45. « La structure et la vie urbaine de Délos ». Critique du livre d'Al. Papageorgiou-
Venetas : la problématique est indûment calquée sur celle des villes contemporaines et les données
utilisées sont trop souvent simplement inventées. — 46. Queux? Huit blocs de pierre verte très dure
trouvés dans le Quartier du théâtre pourraient être des « queux » à aiguiser.
περίληψη
— 39. Ό Πυθαγόρας, « Δήλιος ψαρς » (Διογ. Λαερτ., VIII, 5). Ό Πυθαγόρας πρξε σέ προγενέστερη ζωή
« Δήλιος λιεύς » · ατή κφραση πρέπει νά παραβληθε μέ τό « Δήλιος Κυρτεύς » καί « Δήλιος
κολυμβητής » πού σημαίνουν χωρίς λλο τούς ψαράδες τς πορφύρας.
— 40. Δηλιακές εδικότητες. Ή χοροστατική. Μιά πό ατές εναι καί τέχνη το σχηματισμο τν χορν. Στίς
μαρτυρίες τν κειμένων μπορε νά προστεθε καί να χορίο το ρήτορα Μενάνδρου.
— 41. Ενοχοι καί καπόνια. Τό « Deliaci manu recisi » (Πετρόνιος, Sal. 23) ποδίδεται συνήθως στίς
γαλλικές μεταφράσεις μέ τή λέξη «ενοχοι». Πρόκειται πράγματι γιά καπόνια : πολλά λατινικά κείμενα
μαρτυρον τι τά πουλερικά τς Δήλου ταν διάσημα.
— 42. Ο φώκιες τς Δήλου. 'Αναφέροντας τή γέννηση φωκιν στή Δήλο, ό Καλλίμαχος (Δηλ. "Υμνος 242-
43) ναφέρεται σέ να ζωολογικό φαινόμενο πού παρατηρεται κόμη σήμερα καί πού ντιστοιχεί πίσης στή
μαρτυρία το 'Ομηρικο μνου στόν 'Απόλλωνα. Δυνατή συσχέτιση το νόματος Ψαμάθη, μητέρα το Φώκου,
καί δυό νόματα το νησιο τς Εκάτης, Ταμμητίχη καί Ψαμίτη.
— 43. Ή προσωποποίηση τς Δήλου καί πυξίδα τς Σπίνας : ντίκρουση τς ρμηνείας το Η. Gallet de
Santerre. Δέν πάρχει λόγος νά ρμηνευθεί σκηνή μέ πυθικό-δηλιακό συγκρητισμό.
— 44. "Η 'Αγορά τν 'Ιταλν υπήρξε γορά σκλάζων ; Νέα ντίκρουση τς θεωρίας πού θέλει τήν .'Αγορά τών
'Ιταλών, αγορά σκλάβων.
— 45. Ή διάταξη καί η ζωή της πόλης τς Δήλου. Κριτική το βιβλίου το Αλ. Παπαγεωργίου-Βενέτα : τά
προβλήματα κακς ντιγράφονται πάνωστά προβλήματα σύγχρονων πόλεων καί τά δεδομένα πού
χρησιμοποιονται εναι συχνά πλές πινοήσεις.
— 46. Λίθοι γιά κόνισμα ; 'Οκτώ πράσινοι λίθοι, πολύ σκληροί, πού βρέθηκαν στή συνοικία το Θεάτρου
μπορε νά χρησιμοποιουντο γιά κόνισμα.DELIACA (V)
et, ou à dix exprimer hors ce insuffisamment ans*. Les· qui des huit vaut Pour du publications notules désaccord la peine quasi-totalité, commentés, (39 d'être de ; à on 46) l'École noté, a, que en elles soit plus effet, française1. je concernent présente des souvent beaucoup contributions ici qu'à soit travaillé continuent l'ordinaire, des récentes textes à Délos la je série littéraires crois, sur ces inaugurée derniers lesquelles hors peu du connus temps cadre il y j'ai a
TEXTES LITTÉRAIRES
39. Pythagore, ci-devant « pêcheur délien »
J'ai naguère cru pouvoir identifier le Δήλιος κυρτεύς auquel Hérondas (III, 51)
compare le manteau usé d'un garnement et le Δήλιος κολυμβητής dont parle à deux
reprises Diogène Laërce (II, 22 et IX, 12) et y reconnaître un pêcheur de pourpre,
activité bien attestée à Délos (30)2.
Je me suis, depuis lors, avisé que l'expression très voisine de « pêcheur délien »,
Δήλιος άλιεύς, se rencontre également chez Diogène Laërce, mais, cette fois, à propos
des réincarnations successives de Pythagore :
(*) Abréviations :
Les numéros en chiffres gras font référence aux précédents Deliaca :
1-15 : BCH 99 (1975), p. 267-311 ;
16-29 : BCH 102 (1978), p. 109-171 ;
30-34 : 103 (1979), p. 83-107 ;
35-38 : BCH 105 (1981), p. 79-125.
Je continue d'utiliser les abréviations ordinaires dans les travaux sur Délos : la liste en est donnée au
début des Deliaca I, II et IV.
(1) Outre les deux volumes dont il sera question en 44 et 45, citons Cl. Nicolet et autres, Insula sacra,
la loi Gabinia Calpurnia de Délos (1980) ; D. Hennig, « Die heiligen Hâuser von Delos », Chiron 13 (1983),
p. 411-495 ; Μ.^Τη. Le Dinahet-Couilloud, dans Les Cyclades (CNRS, 1983), p. 135-139, et Bull. Soc. Amis
Bibl. Sal.-Reinach 2 (1984), p. 29-34.
(2) A la pêche à la pourpre j'avais antérieurement consacré une courte monographie, BCH 93 (1969),
p. 759-791, et une autre note des Deliaca, le n° 16.
35 546 PHILIPPE BRUNEAU [BCH 109
Diogène Laërce, VIII (Vie de Pythagore), 5 : (Pythagore a obtenu d'Hermès
de conserver le souvenir de ses vies antérieures. Il a d'abord été Aithalidès, Euphorbos,
puis Hermotimos). Επειδή δε Έρμότιμος απέθανε, γενέσθαι Πύρρον τον Δήλιον αλιέα *
εΐτ' καΐ πάντα πάλιν μνημονεύειν, πώς πρόσθεν Άιθαλίδης, είτα Έρμότιμος, είτα Εΰφορβος,
Πύρρος γένοιτο. 'Επειδή δε Πύρρος απέθανε, γενέσθαι Πυθαγόραν. . .
« Quand Hermotimos mourut, il devint Pyrrhos, pêcheur délien ; et, à nouveau,
il se souvenait de tout, qu'il avait été Aithalidès, puis Euphorbos, Hermotimos et Pyrrhos.
Et quand Pyrrhos mourut, il devint Pythagore. »
J'ai traduit : « Pyrrhos, pêcheur délien »3. En effet, dans l'expression τον Δήλιον
αλιέα, l'article τον ne me paraît pas signifier « le pêcheur délien par excellence » ou
« bien connu », ni même préciser qu'il ne s'agit pas d'un Pyrrhos célèbre, le fils d'Achille
ou le roi d'Épire ; il indique simplement, en apposition au nom propre, la raison sociale,
comme on dit (entre mille exemples) Χρύσερμον . . . τον συγγενή βασιλέως, « Ghrysermos,
parent du roi » (ID 1525). Nonobstant la notoriété de la plupart de ses autres
incarnations, Pythagore a été pêcheur délien.
Est-ce à dire que Pythagore, dont on sait qu'il vint à Délos et qu'il y sacrifia
sur l'autel d'Apollon Génétôr4, avait déjà été Délien dans une vie antérieure? C'est
tout à fait possible, mais non point totalement certain. D'une part, si le nom de
Pyrrhos se rencontre à Délos — c'est justement le nom d'un teinturier en pourpre
au début du 11e siècle (ID 400, 7-8) —, il est suffisamment exceptionnel pour qu'on
l'ait considéré comme un nom étranger5. D'autre part et surtout, comme en beaucoup
d'expressions grecques et latines similaires6, Δήλιος peut ne pas indiquer le statut
ethnique d'un citoyen de Délos ou la situation géographique d'un pêcheur y travaillant,
mais être typologique et désigner un certain type de pêche, même lorsqu'elle s'exerçait
hors de l'île. Si cette pêche, comme je le crois, était celle de la pourpre, la façon dont
Diogène fait, sans commentaire, de Δήλιος άλιεύς la raison sociale de Pyrrhos-
Pythagore pourrait confirmer que les « pêcheurs déliens » étaient une cat&