305
pages
Français
Documents
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
305
pages
Français
Documents
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Université de Nancy 2
ATILF (UMR 7118)
ANALYSE MORPHOSÉMANTIQUE DE
L’ASPECTUO-TEMPORALITÉ EN FRANÇAIS.
Le cas du préfixe RE-.
THÈSE
présentée en vue de l’obtention du titre de
docteur en Sciences du langage
par
M. Laurent Mascherin
sous la direction de M. Denis Apothéloz
décembre 2007
Composition du jury
Mme Dany Amiot, prof., Université d’Artois (rapporteur)
M. Carl Vetters, prof., Université du Littoral – Côte d’Opale (rapporteur)
M. Bernard Combettes, prof., Université de Nancy 2
M. Denis Apothéloz, prof., Université de Nancy 2
REMERCIEMENTS
Je tiens tout d’abord à remercier mon directeur de thèse, Monsieur Denis Apothéloz,
pour tout le temps qu’il a consacré à mon travail, pour m’avoir fait confiance tout au long de
ce parcours et m’avoir soutenu dans tous les projets et toutes les démarches que j’ai entrepris.
Je remercie également Gilles Boyé pour son appétit contagieux de la linguistique, pour
son dynamisme et tous les conseils qu’il m’a prodigués.
Enfin, je remercie Monsieur Bernard Combettes qui a été l’initiateur de mes
recherches en linguistique en dirigeant mon mémoire de maîtrise.
Ce travail doit beaucoup au laboratoire ATILF et à Jean-Marie Pierrel qui m’ont donné
les moyens techniques, les soutiens financiers et humains pour mener à bien cette recherche.
Merci également à tous les membres du laboratoire qui ont rendu plus légers les moments les
plus difficiles, un remerciement particulier à Nicole Barre, Michèle Baermann, Jean-Luc
Benoit et Willy Stumpf.
Je remercie également l’Ecole Doctorale « Langage, Temps, Société » de l’Université
Nancy2 qui m’a octroyé une bourse de fin de thèse.
Je tiens à remercier M. Carl Vetters, Mme Dany Amiot et M. Bernard Combettes
d’avoir accepté de participer au jury.
Je remercie aussi tout particulièrement Catherine Kellou et Yvon Keromnès pour leur
relecture de mon travail, ainsi que Virginie Andrée, Eva Buchi, Manu Canut, Manu Colin,
Merce Coll, Hortensia Curell, Matthieu Delatte, Zafar Ganiev, Luis Garcia Fernandez,
Laurent Gosselin, Evelyne Jacquey, Brenda Laca, Marie-Laurence Knittel, Cathy Pira,
Halima Sahraoui, Dorota Sikora, et l’ensemble des doctorants de l’ATILF pour leurs
commentaires et pour toutes les discussions que nous avons eues à différents niveaux de ce
travail ainsi que pour tout le temps qu’ils m’ont consacré.
Enfin, je remercie tous mes amis qui ne m’ont pas abandonné malgré mon caractère
évanescent de ces dernières années, ma famille qui ne m’a jamais découragé malgré leurs
moments de doutes. Et surtout, merci à Malya qui m’a accompagné tout au long de ce
parcours et avec qui tout a été possible.
à Noa,
entrée dans la vie active
Sommaire
Introduction générale.......................................................................................... 8
Chapitre 1. Le temps dans la langue et dans le discours............................... 11
1 Généralités sur la distinction entre temps empirique et temps linguistique ........... 11
1.1 Langage, langue et temps..................................................................................... 11
1.2 Le temps empirique.............................................................................................. 12
1.2.1 Paradoxes du temps empirique..................................................................... 12
1.2.2 Contenu du temps em........................................................................ 13
1.3 Le temps linguistique ........................................................................................... 14
1.3.1 Déixis et représentations temporelles........................................................... 14
1.3.2 « Des » temporalités linguistiques ............................................................... 15
2 Trois caractéristiques du temps................................................................................ 16
2.1 Les différents sens du mot temps vus par les linguistes....................................... 16
2.2 Les caractéristiques de la notion de temps 18
2.2.1 Caractéristiques universelles du temps ........................................................ 18
2.2.2 Caractéristiques conventionnelles du temps ................................................ 19
2.2.3 Caractéristiques individuelles du temps....................................................... 20
2.3 Schéma des distinctions ....................................................................................... 21
3 Les marqueurs de la temporalité en français .......................................................... 22
3.1 La temporalité et l’opposition lexique contre grammaire.................................... 22
3.1.1 Unités dénombrables vs unités non-dénombrables ...................................... 23
3.1.2 Unité autonomes vs unités liées ................................................................... 24
3.1.3 Sens « plein » vs sens « vide » ..................................................................... 26
3.1.4 Le plan notionnel et les oppositions interne vs externe et fréquent vs rare. 30
3.2 Les notions temporelles véhiculées par les signes linguistiques.......................... 33
3.3 La localisation temporelle .................................................................................... 34
3.3.1 La question de la déixis dans le système des tiroirs..................................... 34
3.3.2 porelle et les repères conventionnels............................. 41
3.4 La quantification temporelle ................................................................................ 45
3.4.1 Les catégories de la quantification............................................................... 45
3.4.2 Les propriétés de la quantification 50
3.5 La qualification temporelle .................................................................................. 53
3.5.1 Qualification et notion de procès ................................................................. 53
3.5.2 La qualification et son expression grammaticale ......................................... 53
4 Préambule aux concepts aspectuels et à la terminologie ........................................ 56
Chapitre 2. La notion d’aspect : histoire et évolution ................................... 59
1 Aspect .......................................................................................................................... 59
1.1 Origine du terme................................................................................................... 59
1.2 Origine du concept d’aspect................................................................................. 60
1.3 L’aspect slave....................................................................................................... 61
1.3.1 Une double opposition 61
1.3.2 L’interaction entre morphèmes aspectuels et temporels .............................. 63
1.3.3 Le statut des morphèmes aspectuels slaves.................................................. 64 1.3.4 Les différents processus d’aspectualisation ................................................. 65
1.4 L’aspect et les langues.......................................................................................... 71
1.4.1 Hétérogénéité des marqueurs aspectuels et intrication des données ............ 71
1.4.2 Diversité des approches théoriques.............................................................. 72
2 Aspect et Aktionsart................................................................................................... 74
2.1 Origine du terme Aktionsart................................................................................. 74
2.2 Aktionsart et aspect lexical .................................................................................. 79
2.2.1 Origine des typologies de l’aspect lexical.................................................... 79
2.2.2 Typologie de Vendler sur la base de tests 80
2.2.3 Instabilité des classes de verbes et rôle du contexte..................................... 82
2.3 Difficultés terminologiques 83
3 Temps et aspects......................................................................................................... 88
3.1 Exemples de la polysémie sémantique des tiroirs en