HomèreOdysséeédition bilingueΟΔΥΣΣΕΙΑΣ ΙΓ. ODYSSEE : LIVRE XIII.1 1Ὣς ἔφαθ᾽, οἱ δ᾽ ἄρα πάντες ἀκὴν ἐγένοντοσιωπῇ,κηληθμῷ δ᾽ ἔσχοντο κατὰ μέγαρα σκιόεντα.Τὸν δ᾽ αὖτ᾽ Ἀλκίνοος ἀπαμείβετο φώνησένAnsi parle Ulysse, et tous lesτε·convives, captivés par le plaisir,gardent le silence dans le sombrepalais. Alcinoüs, s'adressant alorsau fils de Laërte, lui dit :4 4« Ὦ Ὀδυσεῦ, ἐπεὶ ἵκευ ἐμὸν ποτὶ χαλκοβατὲς « Ulysse, puisque tu es venu dansδῶ, 4 ma demeure d'airain, tu n'errerasplus de nouveau, ballotté par lesὑψερεφές, τῷ σ᾽ οὔ τι παλιμπλαγχθέντα γ᾽ vagues, toi qui as déjà tantὀΐω 5 souffert ! Maintenant, ô Phéaciens,c'est à chacun de vous que jeἂψ ἀπονοστήσειν, εἰ καὶ μάλα πολλὰ m'adresse, vous qui venez toujoursπέπονθας. boire avec moi le vin d'honneur etentendre le chantre divin. Déjà lesὙμέων δ᾽ ἀνδρὶ ἑκάστῳ ἐφιέμενος τάδεvêtements destinés à l'étrangerεἴρω,sont renfermés dans un coffre poli,ainsi que l'or richement travaillé etὅσσοι ἐνὶ μεγάροισι γερούσιον αἴθοπα οἶνονtous les dons que les chefs desPhéaciens apportèrent en cesαἰεὶ πίνετ᾽ ἐμοῖσιν, ἀκουάζεσθε δ᾽ ἀοιδοῦ.lieux. Il faut maintenant que chacunΕἵματα μὲν δὴ ξείνῳ ἐϋξέστῃ ἐνὶ χηλῷ 10 de vous lui donne un grand trépiedavec un bassin ; puis nousκεῖται καὶ χρυσὸς πολυδαίδαλος ἄλλα τε demanderons une rétribution auπάντα peuple rassemblé ; car il ne seraitpas juste qu'un seul fût chargé deδῶρ᾽, ὅσα Φαιήκων βουληφόροι ἐνθάδ᾽ faire toutes ces largesses. »ἔνεικαν·ἀλλ᾽ ἄγε οἱ δῶμεν ...
Voir