1188
pages
Español
Documents
2011
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
1188
pages
Español
Documents
2011
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Publié par
Publié le
07 octobre 2011
Nombre de lectures
134
Licence :
Langue
Español
Poids de l'ouvrage
12 Mo
Publié par
Publié le
07 octobre 2011
Nombre de lectures
134
Licence :
Langue
Español
Poids de l'ouvrage
12 Mo
UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
FACULTAD DE FILOLOGÍA
DEPARTAMENTO DE LENGUA ESPAÑOLA
TESIS DOCTORAL
SOCIOLINGÜÍSTICA URBANA:
ESTUDIO DE USOS Y ACTITUDES LINGÜÍSTICAS
EN LA CIUDAD DE KIEV
Realizada por: Dirigida por:
OLGA IVANOVA DR. D. JOSÉ ANTONIO
Becaria AECID BARTOL HERNÁNDEZ
Salamanca, 2011
A mis padres,
por confiar en mis equivocaciones y en mis éxitos
In partibus infidelium AGRADECIMIENTOS
Esta tesis no habría podido realizarse sin la beca de investigación de la Agencia
Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo. Es de primer orden,
por lo tanto, agradecer la ayuda y el apoyo que la AECID me ha venido prestando
a lo largo de los últimos cuatro años.
Tampoco habría podido realizarse esta tesis sin la guía, la sabiduría y los consejos
del profesor José Antonio Bartol, que ha puesto en mí la máxima confianza y ha
estado en todo momento muy pendiente tanto de la investigación como de la
investigadora. No hay palabras que puedan expresar el aprecio y el agradecimiento
que su alumna le tiene.
En numerosas ocasiones me he servido de los conocimientos que los profesores
del Departamento de Lengua Española han compartido generosamente conmigo
en sus clases magistrales. A todos ellos, mi más sentida gratitud.
En no menos frecuentes ocasiones he encontrado amparo y buena palabra en mis
compañeros del Departamento y de la Facultad. Gracias por convertir estos años
de investigación en una de las mejores épocas de mi vida.
Por un toque de amenidad en estos últimos años, por los momentos de respiro
entre capítulo y capítulo, les doy las gracias a todos mis amigos. En especial, a
todos vosotros.
Por haber puesto el listón tan alto que parecía imposible superarlo, les quiero dar
las gracias a mis padres, científicos ejemplares.
Por la fe en mi labor y por el interés en mi causa; por siempre estar a mi lado; por
hacer posible lo posible y lo imposible, a mi madre. Por ser un padre de verdad, a
mi padre.
Por haber leído la tesis antes que yo, a mi hermano.
Por conocerme, por sonreírme, por alegrarme los ratos más duros, a Alicia.
Y a Pablo, no en último sino en primer lugar, por convivir con mis altos y mis
bajos; por compartirme con la tesis; por resolver mis dudas; por ser fuente de
inspiración; por hacer mi trabajo más perfecto; por tener confianza en mis
ambiciones.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
En definitiva, esta tesis no habría podido ser posible sin las respuestas de los hablantes
que habían dado su consentimiento para participar en el estudio. Agradezco enormemente la
disponibilidad de todos los participantes de la muestra, así como de los colaboradores del
Instituto de Sociología de la Academia Nacional de Ciencias de Ucrania que me ayudaron en la
recogida del material.
Me responsabilizo de todos los posibles errores y/o imprecisiones que pueda tener este
trabajo. Aprovecho para poner énfasis en que en todo momento he buscado defender el
bilingüismo como una fuente de riqueza material, emocional y espiritual. ПОДЯКА/БЛАГОДАРНОСТЬ
Це дослідження стало можливим завдяки науковій стипендії Іспанської
агенції з міжнародного співробітництва та розвитку. Саме тому в першу
чергу я хочу подякувати АЕСІД за допомогу та підтримку, що її
співробітники надавали мені протягом останніх чотирьох років.
Также я хочу поблагодарить доктора Хосе Антонио Бартоля, без чьих
советов и помощи эта работа вряд ли была бы доведена до конца. Мне
трудно передать словами признательность за его доверие и внимание к
исследованию и исследовательнице.
Моя щира подяка викладачам кафедри іспанської мови Університету
Саламанки. Під час дослідження я не раз скористувалася знаннями, що воно
розділили із нами на своїх лекціях.
В течение последних лет мои однокурсники не единожды поддержали меня
словом и делом. Спасибо за эти прекрасные годы на факультете.
За приємні перепочинки між главами я дякую всім своїм друзям. Особливо –
всім вам.
За требовательность, за пример, я хочу поблагодарить мо