Le comparatif : cours de chinois - apprendre le chinois

icon

3

pages

icon

Français

icon

Documents

Écrit par

Publié par

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe Tout savoir sur nos offres

icon

3

pages

icon

Français

icon

Documents

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe Tout savoir sur nos offres

Apprenez à comparer des objets, des personnes ou des animaux en chinois. Pour cela, téléchargez ce document !
Voir icon arrow

Publié par

Nombre de lectures

136

Licence :

En savoir +

Paternité, pas d'utilisation commerciale, partage des conditions initiales à l'identique

Langue

Français

CHINOIS - LEÇON 12
La maison de Monsieur Zhang est (très) grande. Madame Li a acheté une voiture neuve Une robe très chère - Uneu ebon marché (Etre) grand(Etre) neuf Dà (1, 2)Xīn (1)(Etre) cher(Etre) bon marché Guì (1)Piányí (1)便 宜 Très Robe HĕnLiányīqún连 衣 裙 Jupe Qúnzi裙 子 1)Tous ces mots peuvent être utilisés comme adjectifs ou décrire un état (être ...) 2)signifie "grand" pour les choses, "âgé" pour les personnes
La maison de Monsieur Zhang est (très) grande. Zhāng xiānsheng de fángzi hĕn dà (1, 2)张 先 生 的 房 子 很 大 Madame Li a acheté une voiture neuve Lĭ tàitai măi le yí liàng xīn qìchē (3)李 太 太 买 了 一 辆 新 汽 车 Une robe très chère Hĕn guì de liányīqún (4)很 贵 的 连 衣 裙 Une jupe bon marché Piányí de qúnzi (5)便 宜 的 裙 子 1)Employés en tant que verbe décrivant un état (être ...), ces mots se placent derrière le nom auquel ils se rapportent 2)Dans ce type de phrase, on emploie en chinois devant le verbe d'état le mot(très) qui n'a pas nécessairement le sens superlatif qu'il a en français, et que l'on ne traduit donc pas nécessairement. 3)Employés en tant qu'adjectifs, ces mots se placent devant le nom auquel ils se rapportent 4)Si l'adjectif est précédé de, on doit utiliser la particuleentre l'adjectif et le nom 5)Si l'adjectif est bisyllabique, on doit utiliser la particuleentre l'adjectif et le nom Cette nae est vraimentolie: Nappe Vraiment Táibù (1)台 布ZhēnJoli Piàoliàng漂 亮 1) bu : étoffe Cette nappe est vraiment jolie Zhèi ge táibù zhēn piàoliàng这 个 台 布 真 漂 亮
1
Ce chemisier brodé est trocher - En avez-vous un (des) bon marché ? Brodé Trop Xiùhuā绣 花Tài
Ce chemisier brodé est trop cher Zhèi jiàn xiùhuā nǚchènshān tài guì这 件 绣花 女 衬 衫 太 贵 En avez-vous un (des) bon marché ? Nĭ yŏu piányí de ma ? (1)你 有 便 宜 的 呜? 1) Le "en" mis en français à la place de "corsage" s'exprime en chinois par
Elle a beaucoude bi oux - Il n'a asbeaucou demonde: Bijou (Etre)nombreux Shŏushì首 饰Duō(Etre) peu nombreux Shăo
Elle a beaucoup de bijoux Tā de shŏushì hĕn duō (1)她 的 首 饰 很 多 Il n'y a pas beaucoup de monde Rén hĕn shăo (2)人 很 少 1) Mot à mot: Ses bijoux sont nombreux 2) Mot à mot: Les gens ne sont pas nombreux
Quelques adjectifs - verbes d'état: (Etre) petit(Etre) grand Xiăo(1) Dà(2) (Etre) neuf(Etre) ancien XīnJiù(Etre) bien, bon(Etre) mal, mauvais HăoHuài(Etre) cher(Etre) bon marché GuìPiányí便 宜 (Etre) long(Etre) court ChángDuăn(Etre) jeune(Etre) vieux Nián qīng年 轻(3) Lăo(1 ) (Etre) haut Gāo(4) 1) Rappel de la leçon 8 : Placés devant un nom de familleetservent à désigner familièrement quelqu'un de plus jeune () ou plus âgé () que soi. 2)signifie "grand" pour les objets, "âgé" pour les personnes 3) Mot à mot : léger () en années () 4)signifie "haut" pour les objets, "grand" pour les personnes
2
Quelques mots et expressions utilisant ces adjectifs – verbes d'état : Avec: Hăokàn(bon à regarder)Hăochī 奶 看Beau, joli奶 吃Bon (à manger) Hăohē 奶 喝Bon (à boire)
Ní hăo(1)你 奶 Bonjour Nĭmenhăo (2)你 们 奶 Nín hăo (3)您 奶 Zăoshang hăo (4)早 上 奶 Bonsoir Wănshanghăo晚 上 奶 1) A une personne que l'on tutoie 2) A plusieurs personnes 3) A une personne que l'on vouvoie 4) Le matin de bonne heure
D'accord ? Hăo bù hăo ?
D'accord. 奶 不 奶?Hăo
Pas d'accord Bù hăo不 奶
Avec: C'est cassé Huài le (1)坏 了 1) La particulepour indiquer qu'une action est passée (voir leçon 6) sert aussi à utilisée indiquer un changement d'état. (Si un appareil est cassé, c'est qu'il est devenu en mauvais état) Avec: Duăn kù (1) 短 裤Short 1)contraction de裤 子(pantalon)
Avec年 轻: Nián qīng rén 年 轻 人Les jeunes
Avec: Lăoshī (1) 老 师Professeur 1) Mot à mot: vieux () maître ()
3
Voir icon more
Alternate Text