3
pages
Fulah
Documents
2013
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe Tout savoir sur nos offres
3
pages
Fulah
Documents
2013
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe Tout savoir sur nos offres
Publié par
Publié le
17 février 2013
Nombre de lectures
216
Langue
Fulah
Publié par
Publié le
17 février 2013
Licence :
Langue
Fulah
MES TRES CHERS FRERES ET SŒURS PEULS :
_ Salminaango teddungo fayde e mon ,
Hono ngoownoɗen wiyde gila e doge men celluka jawtuɗe ɗeya ,
haa jooni fayndaare men ko yo en ndañ yiytondirde e “Gollal” mbaawen faamondirde ,
mbete Darnde men ne tabita nafoore Ɗemngal ,Binndol e Haala...
_ Ena waɗɗii tafngo e dallin’de ngam ñaawtaade kala pergite men .
_ Addaani en yiɗde Luurdeede , Dukdeede e Hutondireede .
_ So yeddude ena woodi noon , banndiraaɓe nganndee koy Ganndo yeddirtaa
wonaa “Goonga” walla min ngalaa heen , cela en Français est une Position de la
faiblesse ;
il nous faut Oui pour une raison et Non également pour une raison.
_ Yeddata haala ko haala,ɗemmee kadi ɗemmee , haalee facciree , dallinee
haa faamuya heɓee .
_ Addi en e Lowre men ko rokkude geɗal e nder jaŋde men mbete Doosgal ne
ñaawa ko innaa e nder konnguɗi taw ko ñawnooɗi e binndol maa e njanngiin’.
_ Konnguɗi , konngiiɗi e konngaaɗi fof , ko kaalɗo heɓi honngude haa dañi
konngol ,
ndeke layde , haalde , helmude ,ɗemmude e honngude , wiyde e jaŋtaade fu jeyaa ko
e haalde , kono noon wonaa toon tan hannde woni Rogere men .
_ Jooni addi en ko jaabtaade mbaydi binndol hoore e hoyre : je suis prêt,
toujours prêt à expliquer les mots, verbes, noms, locutions comme conjonctions et
coordinations « Pulaar », car je me considère parmi les Grammairiens pulaar «
Doosɗiyanke » .
_ Mon objectif c’est de rendre le pulaar ou fulfulde en pulaar moderne,
bien sûr cela est possible avec l’aide des intellectuels pulaagu : (l’application).
_ Maintenant si nous revenons à la leçon d’aujourd’hui :
eɗen nganndi la lettre Y et H e nder binndol eɗe njogii njuɓɓudi Keewndi et
sachez bien qu’en pulaar , en français , en arabe comme toute langue , souvent les
origines de certains mots sont difficiles à retrouver ,
d’autres leurs radicaux ne se correspondent pas à la signification direct des mots,
mais le sens ou l’ethnolinguistique nous montrent la réalité morphologique en
phonétique linguistique de chaque langue selon les modes et les cas respectivement
exceptionnels et conventionnels.
_ Jooni noon so en ngartii e Hoyre walla Hoore ! _ Hol_ko waɗi Alkulal Y ena duurta (fooɗa) ?
_ Hol_to ngal duurtata e hol_to ngal duurtataa ?
So en ngadoriima Golle ɗe selon l’infinif (yettoode walla timmoode gollal) ;
_ Fiyde nanirtee ko Fiide soko winndetee ko fiyde.
_ Siyde nanirtee ko Siide soko winndetee ko siyde.
_ Wiyde nanirtee ko Wiide soko winndetee ko wiyde.
_ Yiyde nanirtee ko Yiide soko winndetee ko yiyde ,
soko so a firlitiima e wiyde hono : - Fiyi , fiyat , fiyor e fiyooɓe…
- Siyi , siyat , siyor e ciyooje…
- Wiyi , wiyat , wiyor Demmba…
- Yiyi , yiyat ,yiyor , yiyooɓe…
ɗo en paamii hono Alkulal Y yaltiri moɗaaka , e tee duurtaani , ndeke Y hollitii ko e
ɗaɗol golle he foti taweede .
_ REMARQUE : à la constructions des phrases suivantes :
- Cukalel ngel a fotaani ngel fiyde (iide phonétique)
- Huɓeere nde meeɗaani siyde (iide phonétique)
- Yeewtere nde ko nih Abuu Joop e Hammee lih keewi wiyde
(iide phonétique)
- A jogoraani yiyde (iide phonétique) ,
soko so a ruttiima to firlanoo a anndat wonaa ( iide ) woni ɗoon ,
ko Alkulal Y sikki alaa duurti ɗoon e majje .
_ Ena heddii Golle nay , heen ɗiɗi nanndi no winndortoo kono ɗe ceerti
hono janngortoo e ɗiɗi nannduɗe hono winndortoo e no janngortoo e nder haa
jooni yeruuji Alkulal Y .
_ Ɗeen Golle ngoni :
1 Fayde so tawii ko e nokku son infinif janngata ko “faade” (aade)…
2 FAYDE tawa ko fayfayru son infinif et toute prononciation sa lettre Y n’est pas
muette.
1 FAYDE : fayi , fayat , payɗo e fayɓe e dental (aaɗo)
2 FAYDE : fayi , faynge ,payɗo haa maayi (ayɗo) ici Y est prononcée . _ Haa jooni ko Alkulal Y mbete ɓeydoo laaɓde e ngal duurta , fooɗa walla
daasa…
Ko noon tigi ngal duurtiri e ” Hoyre ”.
_ Hoyre ko innde jogiinde keewal koye .
_ Hoyre : (oore) koye , koyal , koyon, koyirdi , koyel e kwn...
Hol_no nganndirten ko noon ,
Sinno wonnoo ko hoore walla hooyre hono innde Fooyre , Sooyre , ndeen heewirta
ko hono ɗe : pooye , cooye , ndeke ɗoon kadi Alkulal Y ngal duurtataano ,
e oon fannu ngal laatotono keewal kooye . Nous avons déjà fini le cas
exceptionnel,
maintenant tout autre cas d’une manière générale on prononce la lettre Y.
Peut etre prochaine leçon nous allons citer quelques centaines de verbes en exemples merci à
vous NGUETT ECRIVAIN.